Читать «Играта на Ендър» онлайн - страница 4
Орсън Скот Кард
— Добре ли си, Андрю?
— Да, госпожице.
— Ще изтървеш автобуса.
Ендър кимна и стана. Другите деца си бяха тръгнали. Онези обаче, лошите, щяха да го чакат. Мониторът вече го нямаше на тила му, вече не чуваше онова, което чуваше Ендър, и не виждаше онова, което виждаше Ендър. Сега вече можеха да си говорят каквото си искат. Можеха дори да го ударят — никой нямаше да ги види и никой нямаше да се притече да спаси Ендър. Мониторът си имаше своите предимства и те щяха да му липсват.
Чакаше го не друг, а Стилсън, разбира се. Той не бе по-едър от повечето деца, но беше по-едър от Ендър. А с него имаше и други. Както винаги.
— Ей, Третак!
Не отговаряй. Замълчи си.
— Ей, Третак, на теб говорим. Третаче, бъгеропоклоннико, на теб говорим.
Не мога да измисля какво да им отговоря. Каквото и да кажа, ще стане по-лошо. Значи ще си мълча.
— Ей ти, третако-глупако, май са те изритали, а? Мислеше, че си по-умен от нас, но май птичето ти е отлетяло от тила и като че ли са ти лепнали лейкопласт на вратлето, а?
— Ще ме пропуснете ли да мина? — попита Ендър.
— Дали ще го пропуснем да мине? А да го пропуснем ли? — Всички се изсмяха. — Разбира се, че ще те пропуснем. Ще ти пропуснем първо ръчичката, после задничето, а после може и част от коленцето ти.
Останалите също се заобаждаха.
— Отлетя ти птичето, Третаче. Изгуби си птичето, Третаче.
Стилсън го блъсна с една ръка, друг отзад го тласна към Стилсън.
— Тик-так, подай ни го пак! — обади се някой.
— Да поиграем на тенис!
— На пинг-понг!
Това нямаше да свърши добре. Ето защо Ендър реши да не бъде потърпевшият накрая. Следващия път, когато ръката на Стилсън се протегна да го блъсне, Ендър направи опит да я сграбчи. Не успя.
— О, и ще се биеш с мен, а? С мен ли ще се биеш, Третаче?
Застаналите зад Ендър го сграбчиха и уловиха здраво.
На Ендър не му беше до смях, но се засмя.
— Да не искаш да кажеш, че са нужни толкова много хора, за да надвият един Третак?
— Ние сме хора, а не третаци, лайно такова. Силен си колкото един комар.
Те обаче го пуснаха. И още щом го пуснаха, Ендър замахна високо с всичка сила и ритна Стилсън право в гръдната кост. Той се строполи. Това изненада и Ендър — той не се бе надявал да повали Стилсън само с един ритник. И през ум не му минаваше, че Стилсън не би приел подобен бой сериозно и че не бе подготвен за такъв наистина отчаян удар.
За миг другите отстъпиха назад, а Стилсън остана да лежи неподвижно. Всички се питаха дали е умрял. Ендър обаче се опитваше да измисли как да предотврати отмъщението. Как да ги възпре да го нападнат вкупом следващия ден. Трябва да победя сега и завинаги или ще трябва да се бия всеки ден и ще става все по-лошо и по-лошо.
Макар и шестгодишен, Ендър знаеше неписаните правила на честната борба. Не бе позволено да удряш противника, който лежи безпомощно на земята — само едно животно би постъпило така.
Ето защо Ендър отиде до просналия се на земята Стилсън и ожесточено го ритна в ребрата. Стилсън простена и се претърколи. Ендър го заобиколи и го ритна отново, този път в чатала. Стилсън не пророни и звук, само се присви и от очите му рукнаха сълзи.