Читать «Золотая туфелька» онлайн - страница 68
Георгий Давыдов
Стр. 9
* Княжны Елены (фр.).
** Свободно (фр.).
Стр. 11
* Я вас приветствую, французская роза! (фр.).
** Даже очень русская фамилия (фр.).
Стр. 12
* Вы настоящая роза в компашке выдохшихся старичков (фр.).
** Дабы ошеломить молоденьких мужчин (фр.).
Стр. 15
* дружок (фр.).
Стр. 16
* Самый прекрасный витраж в азиатской Москве. Но лучший брильянт витража — вы, Лёля, не правда ли? (фр.).
** Ты очень мил, дорогой (фр.).
Стр. 17
* Благодарю за партию (фр.)
Стр. 28.
* Спасибо, устрицы (англ.).
Стр. 32
* Pigtail — самокрутка (англ.) Шарада из pig (свинья) и tail (хвост).
Стр. 33
* Я люблю писателей, но не люблю трамбамбахтелей (фр.).
Стр. 34
* Татарский жаргон (англ.).
Стр. 35
* Вот (фр.).
Стр. 37
* Наша новая звезда (фр.).
** Конечно (фр.).
Стр. 38
* Разве вы не обещали мне приезд Принцессы Крымской? (англ.).
Стр. 44
* Это всё (фр.).
Стр. 48
* Вольный мальчик (фр.).
Стр. 56
* Эйфелева башня (фр.).
** Прекрасная русская (фр.).
Стр. 58
* Кое-как (фр.).
Стр. 62
* Денег (фр.).
** Любезного (фр.).
Стр. 63
* Суета сует (лат.).
** С превеликим удовольствием (фр.).
Стр. 64
* Ваш король (фр.-каталанск.).
** Первый (фр.).
Стр. 66
* Это просто, друзья, — летать (фр.).
Стр. 68
* Пляска на свинье (англ.).