Читать «Золотая туфелька» онлайн - страница 68

Георгий Давыдов

Стр. 9

 *    Княжны Елены (фр.).

 **  Свободно (фр.).

Стр. 11

 *    Я вас приветствую, французская роза! (фр.).

 ** Даже очень русская фамилия (фр.).

Стр. 12

 *     Вы настоящая роза в компашке выдохшихся старичков (фр.).

 **  Дабы ошеломить молоденьких мужчин (фр.).

Стр. 15

* дружок (фр.).

Стр. 16

 *  Самый прекрасный витраж в азиатской Москве. Но лучший брильянт витража — вы, Лёля, не правда ли? (фр.).

** Ты очень мил, дорогой (фр.).

Стр. 17

 * Благодарю за партию (фр.)

Стр. 28.

 * Спасибо, устрицы (англ.).

Стр. 32

 *  Pigtail — самокрутка (англ.) Шарада из pig (свинья) и tail (хвост).

Стр. 33

*  Я люблю писателей, но не люблю трамбамбахтелей (фр.).

Стр. 34

*  Татарский жаргон (англ.).

Стр. 35

* Вот (фр.).

Стр. 37

*     Наша новая звезда (фр.).

 **   Конечно (фр.).

Стр. 38

*   Разве вы не обещали мне приезд Принцессы Крымской? (англ.).

Стр. 44

*   Это всё (фр.).

Стр. 48

*  Вольный мальчик (фр.).

Стр. 56

*    Эйфелева башня (фр.).

**  Прекрасная русская (фр.).

Стр. 58

*  Кое-как (фр.).

Стр. 62

*   Денег (фр.).

** Любезного (фр.).

Стр. 63

*   Суета сует (лат.).

** С превеликим удовольствием (фр.).

Стр. 64

*   Ваш король (фр.-каталанск.).

 ** Первый (фр.).

Стр. 66

*   Это просто, друзья, — летать (фр.).

Стр. 68

 *  Пляска на свинье (англ.).