Читать «Новые мелодии печальных оркестров (сборник)» онлайн - страница 63

Френсис Скотт Фицджеральд

– Не так, как ты.

– Ну вот. Что же ты можешь мне предложить?

– Любовь.

– Любовь! – Форс снова исчезла в подушках. – Послушай, Джон. По мне, жизнь – это ряд сверкающих огнями магазинов, перед каждым стоит торговец, потирает себе руки и говорит: «Будьте у меня постоянным клиентом. Мой универмаг – лучший в мире». Я вхожу, при мне кошелек, набитый красотой, деньгами и молодостью, все мне по карману. «Чем вы торгуете?» – спрашиваю я, а он, потирая руки, отвечает: «Сегодня, мадемуазель, у нас имеется запас первосо-о-ортнейшей любви». Иной раз у него даже нет любви в ассортименте, но, услышав, сколько у меня денег на покупки, он за нею посылает. Что-что, а любовь всегда к моим услугам, причем бесплатно. В этом мой единственный выигрыш.

Джон Чеснат в отчаянии встал и сделал шаг к окну.

– Только не вздумай бросаться вниз! – поспешно воскликнула Форс.

– Ладно. – Он стряхнул сигарету на Мэдисон-авеню.

– Речь не о тебе, – произнесла она уже мягче. – Пусть ты зануда из зануд, но я привязана к тебе сильнее, чем могу выразить. Но здешняя жизнь – она тянется и тянется. И никогда ничего не происходит.

– Да здесь чего только не происходит, – заспорил он. – Сегодня вот – изощренное убийство в Хобокене и самоубийство по доверенности в Мэне. В конгресс внесен законопроект о стерилизации агностиков…

– Юмор меня не трогает, во мне живет одна совсем не модная нынче тяга – к романтике. Не далее как в этом месяце я сидела за обеденным столом с двумя мужчинами, которые разыгрывали в орлянку королевство Шварцберг-Райнмюнстер. В Париже один мой знакомец по имени Блатчдак как-то затеял настоящую войну, а затем в течение года планировал другую.

– Ну тогда хотя бы ради разнообразия не сходить ли тебе сегодня вечером куда-нибудь со мной? – упорствовал Джон.

– Куда? – презрительно спросила Форс. – Думаешь, я по-прежнему захожусь от ночного клуба и бутылки сладкого игристого? Мне больше по вкусу собственные безвкусные фантазии.

– Я тебя поведу в одно из самых крутых мест города.

– И что будет? Что там такого будет – вот что ты мне скажи.

Джон Чеснат вдруг сделал глубокий вдох и огляделся, словно опасался чужих ушей.

– Ну, сказать по правде, – проговорил он тревожно, приглушенным голосом, – если это выплывет наружу, то мне, скорее всего, очень даже не поздоровится.

Форс выпрямилась, подушки вокруг нее опали, как листья.

– Ты намекаешь, будто связан с какими-то сомнительными делишками? – воскликнула она со смехом. – Рассчитываешь, я этому поверю? Нет, Джон, твой удел – это катиться по накатанным колеям и ничего больше.

Ее губы, сложенные в маленькую кичливую розу, роняли эти слова, как шипы. Джон подобрал с кресла свои шляпу и пальто, взял трость.

– В последний раз: пойдешь со мной сегодня посмотреть то, что я покажу?

– Что посмотреть? И кого? Есть ли в этой стране хоть что-нибудь, что стоит посмотреть?

– Во-первых, – самым обыденным тоном заявил Джон, – ты посмотришь на принца Уэльского.

– Что? – Форс одним движением вскочила с шезлонга. – Он вернулся в Нью-Йорк?

– Возвращается сегодня вечером. Хочешь на него посмотреть?