Читать «Новые мелодии печальных оркестров (сборник)» онлайн - страница 35

Френсис Скотт Фицджеральд

– Что я получил от жизни? – В покорном, усталом отчаянии Джон Джексон покачал головой. – Ничего!

Он взял и перечитал второе письмо, от Лиги общественного процветания, и все его тело сотряс беспомощный, недоуменный смех. В среду, в тот самый час, когда его злополучный отпрыск прибудет в свой лишенный матери дом, он, Джон Джексон, взойдет на трибуну в деловой части города, чтобы произнести сотню звучных банальностей о радости и вдохновении. «Господа участники объединения, – (лица, как ущербные луны, взирают на него снизу, исполненные интереса и оптимизма), – мне было предложено рассказать вам в нескольких словах, что я получил от жизни…»

Слушателей соберется много, сообразительный юный секретарь нашел тему с акцентом на личность: Джон Джексон, успешный, одаренный, популярный, – что он сумел найти для себя в сумбурном изобилии жизненных благ? Они станут напряженно вслушиваться, надеясь, что он раскроет некую тайную формулу, как сделаться такими же популярными, успешными и счастливыми, как он сам. Они верят в правила; все молодые люди в этом городе верят в твердо установленные правила, и многие из них вырезают купоны, отсылают их и получают брошюрки, авторы которых обещают им желанные богатства и благосостояние.

«Господа участники объединения, прежде всего разрешите мне сказать, что жизнь заключает в себе много ценного и если мы умудряемся ничего в ней не найти, то виноваты мы, а не жизнь».

Звон пустых, банальных слов, вперемешку с дробью дождя, не останавливался, но Джон Джексон уже понимал, что не произнесет эту речь, а может, и никогда больше не выступит ни с какой речью. Он слишком долго спал и видел сны, но теперь наконец пробудился.

– С какой стати мне хвалить мир, который обошелся со мной так безжалостно? – шепнул он дождю. – Не лучше ли покинуть этот дом и этот город и где-нибудь в другом месте обрести то счастье, каким я наслаждался в юности?

Кивнув, он разорвал оба письма не мелкие клочки и уронил их на стол. Слегка раскачиваясь, неспешно куря сигару и выпуская под дождь голубые кольца дыма, он просидел еще полчаса.

II

В офисе к Джону Джексону подошел со своей обычной утренней улыбкой мистер Фаулер, его главный клерк.

– Отлично выглядите, мистер Джексон. Хороший денек, вот только дождик некстати.

– Верно, – бодро согласился Джон Джексон. – Но через часок облака разойдутся. В приемной есть кто-нибудь?

– Одна дама, миссис Ролстон.

Мистер Фаулер приподнял в комической скорби свои седые брови.

– Передайте, что я не смогу ее принять, – несколько удивил клерка мистер Джексон. – И подготовьте беглый отчет, сколько я за последние двадцать лет при ее посредничестве потратил денег.

– А… слушаюсь, сэр.

Мистер Фаулер всегда убеждал Джона Джексона внимательней относиться к его многообразным благотворительным даяниям, но теперь, по прошествии двух десятков лет, все же немного встревожился.