Читать «Новые мелодии печальных оркестров (сборник)» онлайн - страница 18
Френсис Скотт Фицджеральд
День клонился к вечеру, Дайана стояла на платформе, облитая золотистым светом. Рядом с ее безупречной свежестью Чарли Эббот выглядел потрепанным и постаревшим. Ему исполнилось всего лишь двадцать девять, но четыре года рассеянной жизни оставили немало морщин вокруг его красивых темных глаз. Даже его походка выглядела усталой, а не изящной и спортивной, как прежде. Он переставлял ноги, единственно чтобы переместиться в пространстве, других целей у него не было.
– Чарли! – вскричала Дайана. – Где твоя сумка?
– Я ведь к вам только на обед, ночевать никак не смогу.
Дайана заметила, что он трезв, но по виду отчаянно нуждается в опохмелке. Взяв Чарли за руку, она отвела его к двухместному автомобилю с красными колесами, припаркованному неподалеку.
– Залезай и садись, – скомандовала она. – Ты как будто еле-еле держишься на ногах.
– Да я никогда в жизни так хорошо себя не чувствовал.
Дайана криво усмехнулась.
– Зачем тебе приспичило сегодня вернуться?
– Обещал… у меня назначена встреча, ты ведь знаешь…
– Ай, да подождет она! – фыркнула Дайана. – Судя по всему, она не перегружена делами. Кто она вообще такая?
– Никак не пойму, тебя-то это с какой стороны интересует, Даймонд Дик?
Услышав привычное обращение, она вспыхнула:
– Мне интересно все, что тебя касается. Кто она, эта девица?
– Элейн Расселл. Занята чем то… связанным с кино.
– Вид у нее низкопробный, – произнесла Дайана задумчиво. – Я все о ней вспоминала. У тебя тоже вид не лучше. Что ты с собой делаешь: ждешь, пока начнется новая война?
Они завернули в подъездную аллею обширного, беспорядочно спланированного дома на набережной. На лужайке устанавливали брезентовый навес для танцев.
– Смотри! – Дайана указала на юношу в бриджах, стоявшего на боковой веранде. – Это мой брат Брек. Вы не знакомы. Он приехал из Нью-Хейвена на пасхальные каникулы. Сегодня у него танцевальная вечеринка.
Со ступенек веранды сошел им навстречу красивый юноша лет восемнадцати.
– Он думает, ты величайший человек в мире, – прошептала Дайана. – Притворись, что ты чудо из чудес.
При взаимном представлении оба держались смущенно.
– Летали в последнее время? – немедленно поинтересовался Брек.
– Несколько лет не летал, – признался Чарли.
– Я сам в войну был еще мал, – посетовал Брек, – но этим летом попробую получить летную лицензию. Это единственное, ради чего стоит жить… я говорю про полеты.
– Ну да, пожалуй. – Чарли немного растерялся. – Я слышал, у вас сегодня намечается танцевальная вечеринка.
Брек небрежно махнул рукой.
– А, просто соберется целая толпа соседей. Вам покажется скучищей смертной – после того, что вы повидали.
Чарли беспомощно повернулся к Дайане.
– Пошли, – засмеялась она. – Пошли в дом.
Миссис Дики встретила их в холле и подвергла Чарли осмотру, не выходящему за рамки приличий, но несколько напряженному. Все в доме обращались с ним крайне уважительно, и о чем бы ни шла беседа, в ней так или иначе потихоньку всплывала война.
– Чем вы теперь занимаетесь? – спросил мистер Дики. – Участвуете в бизнесе отца?
– От бизнеса ничего не осталось, – ответил Чарли откровенно. – Я так, сам по себе.