Читать «Свободное радио Альбемута.» онлайн - страница 588
Филип Киндред Дик
9
Тенделойн (букв, «филейная вырезка») — общеамериканское прозвание части города, где сосредоточена большая часть злачных заведений. Это слово восходит к некоему нью–йоркскому полицейскому конца XIX века, сказавшему после того, как его перевели на участок между 23–й и 42–й стрит, что прежде он ел дешевые бифштексы из шеи и лопатки, а отныне переходит на вырезку.
10
Боеприпасы «магнум» отличаются от обычных увеличенным (при том же калибре) пороховым зарядом и утяжеленной пулей: как правило, они используются для стрельбы из особого, специально под них сконструированного оружия, также обозначаемого словом «магнум». Так что, например, револьвер 45–го калибра «магнум» — это не револьвер какой–то системы «Магнум», как это зачастую неверно понимают, а револьвер неуказанной системы, приспособленный под усиленные патроны.
11
Букв.:
Если бы каждый честный человек
Мог найти такие колокольчики.
Тогда бы его враги
Легко и просто исчезли
12
С точки зрения вечности
13
Батанский марш смерти — трагический эпизод Второй мировой войны. В 1942 г. на Батанском полуострове о. Люсон японцы перегоняли пешим ходом большую колонну пленных американцев, убивая по дороге всех, кто начинал выбиваться из сил.
14
Судя по всему, Ф. Дик описывает картину Э. Мунка «Крик» по памяти. В действительности на ней присутствуют еще двое мужчин; мирно беседуя, они удаляются по мосту.
15
Кярест
16
Болезнь обмена веществ у дойных коров и свиноматок. —
17
Бейсбольная команда.
18
Судебный процесс 1925 года в городе Дейтоне, штат Теннесси, над учителем Д. Скопсом, который обвинялся в том, что излагал в школе эволюционную теорию Дарвина; обвинителем на суде выступил крайне правый политик, один из лидеров демократической партии У. Дж. Брайан.
19
«Кольцо нибелунга»
20
Оправдание своей жизни
21
У. С. Гилберт. Из либретто к опере «Принцесса Ильда».
22
Мексиканский стенд–офф — ситуация, когда три человека одновременно направляют друг на друга оружие и никто не может выстрелить первым без стопроцентного риска быть убитым.
23
У многих героев «говорящие» фамилии. Смат (smart,
24
Самое определенное в жизни — смерть, самое неопределенное — ее час
25
Бог из машины
26
Имеется в виду Сэмюэл Джонсон (1709–1784), английский поэт, лексикограф и критик.