Читать «День рождения Лукана» онлайн - страница 20

Татьяна Львовна Александрова

– Ну вот, ты будешь доволен, мой единственный! – обратилась она к маске, протягивая руку и легонько гладя ее по щеке. – Я нашла того, кто скажет о тебе правду. И я опять иду к тебе… Принимай гостью! Если б ты знал, как я по тебе соскучилась!.. А ты? Ты ждешь меня?

Темные пустые глазницы маски смотрели на нее печально и строго. Полла вглядывалась в любимые черты и, напрягая внутреннее зрение, старалась представить мужа таким, каким увидела его впервые.

В тот осенний день, с которого все началось, – это был год третьего консульства Нерона – она, тринадцатилетняя, так же рассматривала себя в зеркало и была решительно недовольна своим отражением. Щеки казались ей слишком толстыми и слишком розовыми, нос – как будто зажатым между ними. Глаза смотрелись сонными. Волосы, заплетенные, как того требовала бабушка Цестия, выглядели прилизанными и открывали уши. Вконец расстроенная, Полла отложила зеркало и побрела в дедовскую библиотеку. В чем еще найти утешение, как не в книгах? Там все девушки прекрасны, в них влюбляются боги и герои. Можно забыть о самой себе, о своих толстых щеках и прилизанных волосах и жить их жизнью или даже их бессмертием. В ту пору Полла очень увлекалась Овидием. Ее восхищали не только сами описанные поэтом превращения, но и переходы от мифа к мифу в «Метаморфозах» – то плавные, то неожиданные. А как трогал ее овидиевский рассказ о похищении Прозерпины! Юная богиня казалась ей ровесницей, почти подружкой, так что и ее забавы, и ее ужас Полла переживала почти как свои:

…Глубоководное есть от стен недалеко геннейскихОзеро; названо Перг; лебединых более кликовВ волнах струистых своих и Каистр едва ли услышит!Воды венчая, их лес окружил отовсюду, листвоюФебов огонь заслоня, покрывалу в театре подобно,Ветви прохладу дарят, цветы разноцветные – почва.Там неизменно весна. Пока Прозерпина резвиласьВ роще, фиалки брала и белые лилии с луга,В рвенье девичьем своем и подол и корзины цветамиПолнила, спутниц-подруг превзойти стараясь усердьем,Мигом ее увидал, полюбил и похитил Подземный —Столь он поспешен в любви! Перепугана насмерть богиня,Мать и подружек своих – но мать все ж чаще! – в смятеньеКличет. Когда ж порвала у верхнего края одежду,Все, что сбирала, цветы из распущенной туники пали.Столько еще простоты в ее летах младенческих было,Что и утрата цветов увеличила девичье горе!..

Все это Полла, конечно же, знала наизусть. А еще там же, в библиотеке, она нашла маленькую книжечку стихов собственного деда. Да, там так и было написано: «Марка Аргентария песни». Ну не то чтобы песни, но греческие эпиграммы. Полла с детства хорошо говорила по-гречески, ее няня Хрисафия родом была афинянка. Разумеется, и чтение, которому обучал ее дед, далось ей легко. Начав читать дедушкины творения, она то и дело в смущении чувствовала, как кровь приливает к щекам, но чтение показалось ей увлекательным, а местами и утешительным: