Читать «Метаморфозы вампиров (сборник)» онлайн - страница 47
Колин Генри Уилсон
— И теперь мне кажется, — сказал Джемисон, — что Пири Рейс создавал свои атласы на основе гораздо более древних карт — может, таких же древних, как эта, или еще древнее. И эти вот карты, — он ткнул в лист бумаги на столе, не могли быть созданы на Земле. Человечество было еще недостаточно развито. — Джемисон повернулся к Фалладе, взгляд его был поистине гипнотическим. — Согласитесь, что сама собой напрашивается мысль: эти древние карты были созданы теми самыми пришельцами, коих вы именуете вампирами?
Фаллада, поколебавшись, ответил:
— Да, очень может быть…
— Тай что, может статься, эти существа посещали уже Землю, по крайней мере, единожды — не сказать, дважды, и не причинили-таки вреда?
Фаллада, Карлсен и Буковский заговорили одновременно. Пересилил в конце концов Буковский.
— … что мне так трудно понять! В любом случае, не может такой риск быть оправдан! Даже если шанс насчет их опасности — один к миллиону, разве можно так рисковать? Это же все равно, что доставить на Землю неизвестный смертельный вирус!
— Я, пожалуй, с этим соглашусь, — кивнул Ролинсон. Джемисон примирительно улыбнулся.
— И мы все тоже, дорогой вы мой. Потому я вас здесь и собрал.
— Может, послушаем, что скажет доктор Фаллада? — предложил Буковский.
— Безусловно! — премьер-министр повернулся к Фалладе. — Пожалуйста, доктор.
Фаллада, видя устремленные на себя взгляды, машинально снял и протер очки.
— Ну, если в целом, — начал он, — я однозначно установил, что эти существа — вампиры, поглотители энергии.
Джемисон прервал:
— Устанавливать, извините за выражение, не надо. Нам всем известно, что случилось с тем молодым журналистом.
Терпение Фаллады находилось явно на грани срыва, но усилием воли он сдерживал раздражение.
— Мне кажется, вы толком так и не представляете, что именно я имею в виду. Я разработал методику тестирования, удостоверяющую гибель от вампиров. Совершенно простым способом я разработал метод вживления в тело недавно умершего человека искусственного жизненного поля. Так вот, тело убитого вампирами, жизненного поля не держит. Оно, как изрезанная покрышка: ты в нее воздух, а он сразу наружу. Понимаете… — он на секунду замялся, подыскивая нужные слова, и этим воспользовался Джемисон.
— И когда вы сделали такое открытие? — поинтересовался он.
— Э-э… два года назад.
— Два года! Два года вы работали над вампиризмом?
Фаллада кивнул.
— Я, по сути, написал еще и книгу.
Тут вмешался Мак Кэй.
— Но как вы могли писать о вампирах, когда этими событиями еще и не пахло? Где вы добывали материал?
— Вампиризм — явление более обыденное, чем кажется, — сказал Фаллада. — Ему принадлежит первостатейная роль в природе и в отношениях между людьми. Многие хищники, помимо того, что поедают добычу, еще и вытягивают из нее жизненное поле. И даже люди инстинктивно к этому тяготеют. Почему мы едим живьем устриц? Или омаров? Даже, когда речь идет об овощах, мы и то предпочитаем свежую капусту капусте недельной давности…
— Да будет вам, — одернул Мак Кэй, — вообще полный нонсенс. Свежую капусту мы едим потому, что у нее приятнее вкус, а не из-за того, что живая…