Читать «Fallout Эквестрия: Розовые глазки» онлайн - страница 190
Mimezinga
Хэппи не ответила. Вместо этого она повернулась к гулю, сидевшему в углу. Молтен Голд не проронил ни слова с тех пор, как они с Джеми пришли в город, но выглядел он несколько стеснённым.
– А ты, старая мумия… тебе надо бы заходить на север почаще… – Кобылка попыталась улыбнуться охотнику за сокровищами. Он ей не нравился, но вообще-то ещё ничем не заслужил её недоверия. По крайней мере, пока. – Мне любопытно, что такое сделала для тебя эта малышка?
Гуль медленно повернул голову в сторону начальницы стражи.
– Дело не в том, что она сделала для меня… важно то, чего я не сделал для неё. – Молтен неприятно-скрипуче хмыкнул. – Впервые за два столетия я чувствую себя виноватым. Можете вы поверить в такое?
Сэйдж Браш вздохнул. Похоже, на их распрекрасной пижамной вечеринке настало время для игры “расскажи свою историю”.
– Выкладывай уже. Большинство из нас всё равно будут мертвы, прежде чем это маленькое приключение закончится… вряд ли твой секрет уйдёт куда-то далеко. – Хохотнув, снайпер добавил: – А потом мы должны порассказывать друг другу страшилки и устроить бой подушками. Ну разве не замечательная идея?
Мистер Уайт закрыл лицо копытом.
– Сэйдж… заткнись, пожалуйста.
Гуль пожал плечами:
– Это, в общем-то, и не история вовсе. Просто я знал когда-то маму Пуппи – Рэйни Дэйс. – Молтен говорил медленно, как будто его мысли бродили где-то далеко. – Она была чем-то вроде местного героя… ничего особенного, но в те дни все пони были напуганы и не знали, что им делать, а у неё хватило решимости, чтобы организовать лагерь беженцев и помочь множеству пони. – Гробокопатель покачал головой и добавил: – По большому счёту, она просто показывала другим пони, как самим о себе позаботиться, а потом шла в следующий город и делала всё то же самое снова… учила других пони выживать.
– Ну-ка погоди секунду… – перебил Джеми гуля. – Ты знал Пуппину маму, а потом встретил Пуппи… Что ты сказал ей?
Молтен Голд посмотрел стражнику прямо в глаза:
– А что я мог ей сказать? “Прости, но твоя мать давно мертва”? Ты заглядывал ей в глаза? Я отправил её в Белую Башню, надеясь, что рейнджеры найдут способ… – Гуль осёкся и отвернулся, подбирая слова: – …помочь ей.
Все некоторое время молчали, пока Триггер Хэппи не осознала весь смысл его слов.
– Эй, но Белая Башня же совсем разрушена! И ты отправил жеребёнка туда?! – Пони-стражница достала свою винтовку. – Ах ты грёбаный кусок г…
Джеми и Одинокий Понь вскочили и бросились на Триггер Хэппи, не давая ей пошевелиться.
– Эй, эй, Хэппи, остынь! Её видели в Брокколи, помнишь? Всё с ней в порядке!
Молтен вздохнул и покачал головой.
– Ну да, она должна быть в порядке… Самое забавное, что даже большинство тех пони, что жили в Белой Башне, не очень-то пострадали… просто лишились своей игровой площадки. – Гуль улыбнулся. – Не удивлюсь, если окажется, что именно малышка это сделала.
Одинокий Понь выпустил Хэппи и поднялся на ноги:
– Двое рабов, которых она освободила, рассказывали мне, что она словно призрак: пули пролетали сквозь неё, как будто она даже не была реальна, а свет её розовых глаз обратил работорговцев друг против друга. – Пегас помолчал, выбирая слова. – Вы верите в призраков?