Читать «Fallout Эквестрия: Розовые глазки» онлайн - страница 174

Mimezinga

Последовала новая пауза, заполненная шелестом бумаги.

“Да, и не забывайте, что я тоже умею обращаться с этой долбаной коротковолновой станцией, так что продолжайте присылать новости, особенно насчёт ситуации в Комбинате. Кстати, о новостях: Мемориал опустел, все пони оттуда ушли на север, к Брокколи. Всем караванам, кто ещё остался между Брокколи и Изумрудным Берегом: направляйтесь на север и попытайтесь добраться до Ржавой Крепости. Повторяю, идите на север, к Ржавой Крепости, не останавливайтесь в Брокколи, это слишком близко к военной зоне.

Б.., ненавижу читать новости; если будет что-то ещё, я дам знать, а нет, так весь день будет музыка. Помните, музыка означает отсутствие новостей, а отсутствие новостей – само по себе хорошие новости. Вот вам злая музыка, потому что я сама сейчас злая, и если увидите Одинокого – лягните его по лбу.”

Say your prayers, little one

don’t forget my son

to include every pone

tuck you in, warm within

keep you free from sin

‘til the sandmare she comes

 

ДЕНЬ 13

ВРЕМЯ приблизительно 04:00

МЕСТО: Мемориал, северная пикниковая зона, южный участок Трассы 52

 

Перед Пупписмайл вдали показался очередной небольшой городок – даже не столько городок, сколько кучка хижин, построенных вокруг огромного монумента, изображающего группу пони, поднимающих эквестрийское знамя. Монумент замечательно хорошо сохранился, и благодаря громадным размерам был виден даже с расстояния в несколько километров. По дороге на юг малышка несколько раз встречала группки пони с тележками, гружёнными всем на свете; она пыталась пообщаться с ними, но те просто продолжали путь, не обращая на Пуппи внимания, и только пара жеребят помахала ей в ответ с тележки… Целые семьи бежали, бросая свои дома, чтобы укрыться за безопасными стенами более крупных и лучше защищённых поселений.

И вот малышка озадаченно глазела на монумент.

– Э, мистер Голос, мы пришли к папе?

– Анализ. Текущее местоположение: Эквестрия, Мемориал Павших Воинов. Местонахождение твоего родителя мужского пола в данный момент неизвестно.

Пуппи наклонила голову набок, изучая окрестности.

– Да, я помню это место! Вот большой дорожный знак с Пинки Пай, и… – Маленькая пони сошла с дороги, проскакала галопом через невысокий холм и оказалась среди кучки столов и заброшенных ржавых мангалов. – Да, папа здесь! Совсем рядом! Пойдём!

Малышка в жёлтом поскакала дальше, удаляясь от Трассы на запад, по направлению к группе низких холмов. До них было ещё довольно далеко, где-то четыре или пять километров, но даже с этого расстояния можно было различить, что они усеяны белыми камнями, расставленными через равные промежутки.

По пути к холмам Пуппи миновала мёртвое дерево; когда-то это был могучий дуб, но теперь от него остался лишь почерневший скелет: обожжённый ствол и голые ветви.