Читать «Приключения Конана-варвара. Путь к трону (сборник)» онлайн - страница 310

Роберт Ирвин Говард

16

Тарантия – столица Аквилонии.

17

Салад – разновидность шлемов, похожих на каску или шляпу, с назатыльником и продольным ребром, нередко превращающимся в настоящий гребень. Шлем пользовался популярностью как у пехоты, так и у рыцарей, с той разницей, что рыцари довольно часто предпочитали вариант с небольшим забралом, в то время как лучники и арбалетчики предпочитали варианты с открытым лицом.

18

Сабатея – проклятый город колдунов и чернокнижников в Шеме.

19

Кордава – столица и главный порт Зингары.

20

Морион – шлем с высоким гребнем и сильно загнутыми спереди и сзади полями. Выковывался из одного куска металла и, как правило, был украшен сложным травленым орнаментом или гравировкой.

21

Конт – граф.

22

Манор – феодальное поместье, замок, барский дом.

23

Контесса – графиня.

24

Асура – верховное божество у многих народностей Вендии, известное также как Светлейший, по всей вероятности, было некогда племенным божеством завоевателей-кшатриев, являющихся теперь правящей кастой в государстве.

25

Йимир – Ледяной Исполин, бог бури и войны, первое живое существо в верованиях нордхеймцев. Согласно поверьям, дочери Йимира незримо присутствуют над полем битвы, унося души воинов, храбро павших в бою, в замок своего отца, именуемый Валгаллой.

26

Алимана – река, разделяющая Аквилонию и Зингару, приток Хорота.

27

Мессантия – главный порт Аргоса.

28

Буканьер – это не профессиональный моряк, а охотник на одичавших коров и свиней. Если буканьеров часто путают с пиратами, то это лишь потому, что англичане во второй половине XVII века нередко называли флибустьеров «буканирами». Буканьеры получили свое название от слова «букан», обозначающего решетки из сырого зеленого дерева, на которых они коптили мясо, долго не портившееся в условиях тропиков (мясо, приготовленное таким образом, также часто называли «букан»).

29

Каракка – большое торговое или военное парусное трехмачтовое судно.

30

«Воронье гнездо» – наблюдательный пост на мачте судна в виде прикрепленной к ней на определенной высоте бочки.

31

Зиккурат – культовое ступенчатое сооружение (храмовая башня), состоявшее из трех-семи усеченных ступеней с храмом наверху, сложенное из кирпича-сырца с последующей яркой окраской.

32

Тамаринд, или индийский финик, – бобовое растение. Может достигать высоты 20 м. Мякоть плода съедобна и используется в качестве специи.

33

Отряды фуражиров – специальные подразделения, занимающиеся сбором продовольствия для солдат и скота (в первую очередь лошадей).

34

Болт – короткая и толстая арбалетная стрела.