Читать «Литовско-Русское государство в XIII—XVI вв.» онлайн - страница 176
Александр Евгеньевич Пресняков
Ср. Грушевский: «а се старейшие» (множ. число); ср. также ПСРЛ, т. II, изд. 2-е: «старешеи», вар. «старьшии».
2
«братья христова воинства» — общепринятое обозначение панских булл начальными их словами.
3
«разделяй и властвуй».
4
«Допустить тебя в число избранных сынов святой римской церкви».
5
«славной памяти Миндовга, который, после принятия таинства крещения, коронованный в короли апостольской властью, был, наконец, вероломно убит некиими сына ми дьявола». «Regnum constitutum» — название буллы.
6
не «отец», а только «предшественник».
7
«будьте готовы заключить с нами мир и перемирие, как Витень, доброй памяти брат ваш и предшественник».
8
«король литвинов и русских» или «король литвинов и многих русских».
9
Наримунт жил больше в Литве, оставив в Орехове сына Александра, а потом и его заменив наместником, не защищая своего кормления от шведов.
10
присягу и клятву в верности.
11
«наш господин и король».
12
«княжить на великом положении»; К. Stadnicki, Synowie Gedymina, Львов 1851.
13
«чтобы Орден не заручился никаким правом у русских» но вся Русь должна была бы попросту принадлежать Литве».
14
«для управления и защиты королевства Русского»; см. М.С. Грушевский. «История Украини-Руси, т. IV» стр. 105 и 462.
15
навсегда.
16
«божьей милостью князь Опольский, Волынский и Русской земли господин и отчим», см. М.С. Грушевский, История Украини-Руси, т. IV, стр. 105—106.
17
«на полном княжеском праве».
18
«господин наш».
19
«Людовика, короля венгерского».
20
«вообще и в частности яснейшему государю господину Людовику, королю Венгрии, Польши, Далмации» и т. д.; ср. М.С. Грушевский, История Украини-Руси, т. IV, стр. 107, прим.
21
«присяга на верность».
22
«чтобы та же госпожа королева воссоединила Русскую землю с королевством Польским» («Monumenta Poloniae Historica», t. II, p. 135).
23
«навсегда присоединить свои литовские и русские земли к королевству Польскому» (грамота 15 августа 1385 г». «Codex epistolares saeculi XV», т. I, № 3).
24
«соблюдать верность, крепко ее держаться и не отступать от нее» или «принадлежать к королевству Польскому со всеми землями… и народом, нам подданным, подчиненным и подлежащим подчинению»; см. М.С. Грушевский, История Украини-Руси, т. IV, стр. 135 и 466.
25
«господин и опекун королевства Польского».
26
«король Польши, верховный князь литовский и вотчич русский».
27
«вместо себя».
28
«вотчич Руссии»
29
просто «князь».
30
«на полном княжеском праве»; грамота 1395 г. В «Codex Vitoldbi», № 115; ср. М.К. Любавский, Областное деление и местное управление Литовско-Русского государства ко времени издания первого литовского статута, М. 1892, стр. 57.
31
Там же: «по случаю брачного дара, называемого на народном языке веном, земли Куявии и Руси с их же всеми замками, укреплениями, городами, муниципиями, уездами, деревнями…»