Читать «Литовско-Русское государство в XIII—XVI вв.» онлайн - страница 176

Александр Евгеньевич Пресняков

Ср. Грушевский: «а се старейшие» (множ. число); ср. также ПСРЛ, т. II, изд. 2-е: «старешеи», вар. «старьшии».

2

«братья христова воинства» — общепринятое обозначение панских булл начальными их словами.

3

«разделяй и властвуй».

4

«Допустить тебя в число избранных сынов святой римской церкви».

5

«славной памяти Миндовга, который, после принятия таинства крещения, коронованный в короли апостольской властью, был, наконец, вероломно убит некиими сына ми дьявола». «Regnum constitutum» — название буллы.

6

не «отец», а только «предшественник».

7

«будьте готовы заключить с нами мир и перемирие, как Витень, доброй памяти брат ваш и предшественник».

8

«король литвинов и русских» или «король литвинов и многих русских».

9

Наримунт жил больше в Литве, оставив в Орехове сына Александра, а потом и его заменив наместником, не защищая своего кормления от шведов.

10

присягу и клятву в верности.

11

«наш господин и король».

12

«княжить на великом положении»; К. Stadnicki, Synowie Gedymina, Львов 1851.

13

«чтобы Орден не заручился никаким правом у русских» но вся Русь должна была бы попросту принадлежать Литве».

14

«для управления и защиты королевства Русского»; см. М.С. Грушевский. «История Украини-Руси, т. IV» стр. 105 и 462.

15

навсегда.

16

«божьей милостью князь Опольский, Волынский и Русской земли господин и отчим», см. М.С. Грушевский, История Украини-Руси, т. IV, стр. 105—106.

17

«на полном княжеском праве».

18

«господин наш».

19

«Людовика, короля венгерского».

20

«вообще и в частности яснейшему государю господину Людовику, королю Венгрии, Польши, Далмации» и т. д.; ср. М.С. Грушевский, История Украини-Руси, т. IV, стр. 107, прим.

21

«присяга на верность».

22

«чтобы та же госпожа королева воссоединила Русскую землю с королевством Польским» («Monumenta Poloniae Historica», t. II, p. 135).

23

«навсегда присоединить свои литовские и русские земли к королевству Польскому» (грамота 15 августа 1385 г». «Codex epistolares saeculi XV», т. I, № 3).

24

«соблюдать верность, крепко ее держаться и не отступать от нее» или «принадлежать к королевству Польскому со всеми землями… и народом, нам подданным, подчиненным и подлежащим подчинению»; см. М.С. Грушевский, История Украини-Руси, т. IV, стр. 135 и 466.

25

«господин и опекун королевства Польского».

26

«король Польши, верховный князь литовский и вотчич русский».

27

«вместо себя».

28

«вотчич Руссии»

29

просто «князь».

30

«на полном княжеском праве»; грамота 1395 г. В «Codex Vitoldbi», № 115; ср. М.К. Любавский, Областное деление и местное управление Литовско-Русского государства ко времени издания первого литовского статута, М. 1892, стр. 57.

31

Там же: «по случаю брачного дара, называемого на народном языке веном, земли Куявии и Руси с их же всеми замками, укреплениями, городами, муниципиями, уездами, деревнями…»