Читать «Опасное счастье» онлайн - страница 52

Холли Престон

— Да?

— Отметьте, пожалуйста, цветным карандашом самые сексуальные места в вашей птичьей книге и положите ее где-нибудь на видном месте. Если уж Уилли слишком молод для правды жизни, а я никак не могу найти себе жену, то мне просто необходимо хотя бы знать об интимной жизни моих кур.

Ничего себе прогулка! Дэвид отсутствовал уже не первый час. Пробило десять часов. Одиннадцать. Полночь…

Лежа в постели, Джейн изо всех сил старалась не прислушиваться, но бесполезно. Она никак не могла уснуть.

Проснулся Уилли, а Дэвида все не было. Джейн накормила ребенка, и тот снова затих, сладко посапывая во сне. Меняя подгузник, она смогла еще раз прижать к себе малыша, а когда укладывала его обратно, сердце ее разрывалось на части. Она нуждалась в Уилли, а Уилли нуждался в ней.

Она вернулась в спальню, легла на кровать и принялась рассматривать узор, образованный тенями деревьев в лунном свете, пока не выучила его наизусть.

В час ночи она перестала мысленно ругать Дэвида и начала серьезно беспокоиться. Где же он может быть? Что если уже пришел и лег спать, не забрав Уилли?

— Вполне в духе мистера Кроуза, — сердито пробормотала она, в глубине души прекрасно понимая, что это неправда.

Она уже изучила Дэвида достаточно хорошо и была уверена в том, что тот держит свое слово. Тогда где же он? Может быть, что-нибудь случилось?

Наконец она слезла с кровати и прошла по дому. Ее беспокойство все нарастало. В гостиной никого. Его спальня тоже была пуста. Постель не тронута.

Джейн подошла к большому окну и выглянула наружу. Из окна открывался вид на залитый лунным светом океан. Где-то за домом, под высоким берегом клокотала река. Река… Не вздумал же он перебраться через нее? Да и зачем ему это могло понадобиться?

А вдруг Дэвиду показалось, что уровень упал достаточно, для того чтобы рискнуть и проверить коров на том берегу? Нет, он не мог совершить такую глупость. Или мог? В голове Джейн роились различные предположения, одно страшнее другого, она пыталась не поддаваться подступающей панике.

Что делать? Выйдя на веранду, Джейн замерла в нерешительности, оглядывая двор. Боя в его будке не было. Но если нет собаки, значит, она с хозяином, и если ей не удалось найти Дэвида, то не поискать ли ей Боя?

— Бой! — завопила Джейн во весь голос. — Эй, Бой!..

Из сарая вылетел знакомый черно-белый клубок шерсти и бросился к Джейн. Одним прыжком щенок влетел на веранду и чуть не сбил ее с ног.

— Конечно, я тоже рада тебя видеть, — невольно засмеялась женщина, но тревога в сердце так и не исчезла. — Куда ты подевал своего хозяина?

Бой подпрыгнул, бешено завилял хвостом и посмотрел в сторону сарая, словно говоря: «Пойдем со мной, он там».

Одолженные Дэвидом в первый день ее появления на ферме башмаки стояли у задней двери. Они были все облеплены грязью, но Джейн, не обращая на это внимания, надела их на босу ногу и устремилась вслед за собакой в темноту.

Сарай был большим и разделялся высокой перегородкой на две части: в одной хранились сельскохозяйственные машины, а другая, устланная свежей соломой, предназначалась для содержания больных животных. Небольшая переносная лампа скудно освещала помещение.