Читать «Потерянная душа» онлайн - страница 38

Габриэлла Пирс

– Дверь как дверь, – пожала плечами Мейв, и Джейн поняла, что они с Ди уже обсуждали этот вопрос до ее прихода. – Не без фокусов, конечно – но она же открывается, чтобы впускать и выпускать домочадцев, верно? Мы можем этим воспользоваться.

– Я никогда не попадала внутрь просто так, – возразила Джейн, усаживаясь в кресло с черно-белыми подушками. – Сперва у меня был гостевой код, потом свой собственный – но все они давно заблокированы.

– Но это просто дверь, – и Харрис ожесточенно проткнул вилкой стопку блинчиков.

– Прошу – яйца-пашот! – торжественно объявила Ди, водружая перед подругой восхитительно пахнущую тарелку. Та немедленно набросилась на угощение. В какой-то момент Джейн пришла к выводу, что магические практики должны сжигать калории не хуже тренажерного зала, и теперь охотно пользовалась этой отговоркой, чтобы дегустировать всю стряпню Ди.

–  Просто дверь, – повторила викканка, вручая Эмер разрезанный кекс и наконец опускаясь в кресло. – Получилось один раз, получится снова. Когда Линн преследовала вас с Малкольмом, ее окружал магический щит – но ты ее все-таки достала.

Ответ запоздал: Джейн сосредоточенно жевала десерт.

– Не я, – наконец возразила она. – Клен.

Девушка объяснила, как выкорчевала дерево и устроила аварию, которая отвлекла внимание свекрови. Магической защиты Линн хватило ровно на то, чтобы уцелеть в крушении – однако такси с беглецами она при этом упустила.

Эмер медленно кивнула.

– Линн была неуязвима, но ты магически использовала предметы вокругнее. Это все меняет.

И она вскинула белоснежную бровь, многозначительно глядя на Джейн. Та чувствовала, что от нее ждут какой-то реакции, но при всем желании не могла приложить ту историю к нынешним обстоятельствам. Предполагается, что я буду устраивать аварии, пока Дораны не выйдут посмотреть, что за шум?

Мейв, которую явно не смущали бабушкины загадки, фыркнула и взяла верхнюю салфетку из стопки. Девушка разворачивала ее на столе до тех пор, пока сквозь тонкую бумагу не начали просвечивать узоры на скатерти.

– Бабуль, зачаруй ее, – попросила она Эмер, и старуха тут же принялась сверлить салфетку взглядом. В этот момент ее миниатюрная фигурка словно раздалась, непостижимым образом заполнив полкухни; тонкие губы шевелились, но Джейн не могла расслышать ни слова. Наконец Эмер откинулась в кресле и кивнула Мейв, которая тут же подмигнула подруге.

– Попробуй порвать ее магией, – предложила она, призывно встряхивая салфетку. – Порви или сожги – как угодно.

– Что-то я не в настроении для пожаров, – мрачно откликнулась Джейн, но покорно собрала в ладонях шарик энергии и метнула его в бумагу. В глубине души девушка понимала, что сделала Эмер, но все-таки испытала неподдельный шок, когда салфетка даже не колыхнулась. – Гм… ладно. Похоже, она неуязвима.