Поверженные буквалисты. Из истории художественного перевода в СССР в 1920–1960-е годы

Поделиться в социальных сетях:


Описание

Книга «Поверженные буквалисты. Из истории художественного перевода в СССР в 1920–1960-е годы» автора Андрей Геннадьевич Азов оценена читателями портала DeepBIGLib.com на 4,2 из 5 баллов на основании 37 оценок, содержит 164 страницы, которые вы можете читать онлайн бесплатно.

В книге рассматриваются события из истории раннего советского переводоведения. Обсуждается, как с 1920-х по 1950-1960-е годы в теоретических и критических работах, посвященных переводу, менялось отношение к иноязычному тексту и к задачам, которые ставились перед переводчиком. Разбираются переводческие концепции, допускавшие (и даже провозглашавшие) перевод, сохраняющий необычность и стилистическое своеобразие иноязычного произведения, а также концепции, признававшие лишь перевод, приспосабливающий иноязычное произведение к литературным вкусам и мировоззрению читателя. Показывается, как с помощью критических статей, вооружившись наработанными теоретическими построениями, переводчики вели между собой нешуточную борьбу.

В качестве развернутой иллюстрации к описываемому приводится история конфликта между И.А. Кашкиным, предложившим теорию реалистического перевода, и носителями иных переводческих взглядов – Е.Л. Данном и Г.А. Шенгели. Впервые публикуются архивные документы, относящиеся к полемике Кашкина, Ланна и Шенгели 1950-х годов.

Для переводоведов, историков литературной критики и всех интересующихся историей отечественного перевода.


Язык: Русский

Год: 2013

Год издания: 2013

Издатель: Изд. дом Высшей школы экономики

ISBN: 978-5-7598-1065-0

Серия: Исследования культуры