Читать «Рассуждения в изречениях. В переводе и с комментариями Бронислава Виногродского» онлайн - страница 23
Конфуций
8. Цзи Цзычэн [119] сказал:
– Благородный человек – это лишь его вещество. Зачем к этому ещё и узоры образованности?
Цзы Гун ответил:
– Жаль. Вы такими словами рассказали о благородном человеке, а ведь и четвёрка коней не догонит слова с языка.
Узор образованности связан с веществом, а вещество связано с узором образованности. Но шкура леопарда и тигра без шерсти неотличима от шкуры собаки или барана без шерсти.9. Князь Ай-Гун спросил у Ю Жо:
– Голодный год, запасов не хватит. Что делать?
Ю Жо ответил:
– Нужно брать десятину.
Князь Ай-Гун ответил:
– Даже и две десятины для меня будут недостаточны. Так какая польза, чтобы десятину с них брать?
Тот в ответ сказал:
– Если у народа будет достаток, то разве у государя не будет достатка? А если у народа не будет достатка, то откуда у государя будет достаток?10. Цзы Чжан спросил о возвышении силы духа и различении заблуждений.
Учитель ответил:
– Главное – это верность и вера, приверженность справедливости. Так продвигают силу духа.
Кого любишь, тому желаешь жизни. Кого ненавидишь, тому желаешь смерти. А если сначала желаешь жизни, а потом желаешь смерти, то это заблуждение. «В действительности не к благу стремишься, а только хочешь, чтобы по-другому стало».11. Князь Цзин [120] из царства Ци спросил у Кун-Цзы о сути управления.
Кун-Цзы в ответ ему сказал:
– Государь – это государь, слуга – слуга, отец – отец, сын – сын.
Князь сказал:
– Как славно. Верю, если государь не будет государем, слуга – не слуга, отец – не отец, а сын – не сын, то даже если у меня и есть зерно, смогу ли я его есть?12. Учитель сказал: – По свидетельствам одной стороны рассудить справедливо тяжбу может только Ю. Ведь Цзы Лу никогда не откладывал выполнение обещаний на другой день.
13. Учитель сказал: – Когда я слушаю тяжбу, то, подобно всем людям, желаю только, чтобы она никогда не возникала.
14. Цзы Чжан спросил об управлении.
Учитель сказал:
– От бездействия не уставай. В действиях руководствуйся преданностью.15. Учитель сказал: – Расширяя учёность книгами, сдерживай себя обрядами. Тогда сможешь не отклоняться в стороны.
16. Учитель сказал: – Благородный человек в людях стремится к совершенству красоты, и не стремится к совершенству зла. Маленький человек действует наоборот.
17. Цзи Кан-Цзы спросил Кун-Цзы об управлении.
Кун-Цзы в ответ сказал:
– Суть управления в правильности. Если сам будешь руководствоваться правильностью, то разве кто-то осмелится быть неправильным?18. Цзи Кан страдал из-за разбоя. Спросил об этом у Кун-Цзы.
Кун-Цзы в ответ сказал:
– Если бы у господина не было желаний, тогда бы у него даже и за награду никто ничего не украл.19. Цзи Кан-Цзы, спрашивая у Кун-Цзы об управлении, сказал:
– Можно ли убить тех, кто не на Пути, чтобы был Путь.
Кун-Цзы в ответ сказал:
– В осуществлении управления зачем вам нужно использовать убийство? Если вы устремитесь к добру, то и народ устремится к добру. Сила духа благородного человека подобна ветру. Сила духа маленького человека подобна траве. Когда ветер дует над травой, она пригибается.