Читать «Рассуждения в изречениях. В переводе и с комментариями Бронислава Виногродского» онлайн - страница 15

Конфуций

15. Учитель сказал: – С начала мелодии мастера Чжи [98] до её конца в напеве «Гуань Цзюй» [99] она разливается безбрежной волной, заполняя слух.

16. Учитель сказал: – Безудержный, но не прямой; глупый, но без желаний; искренний, но не правдивый. Таких я не знаю.

17. Учитель сказал: – Учись, будто никогда его не постигнешь, но так, будто боишься его потерять.

18. Высоко это, высоко это. Шунь и Юй [100] владели Поднебесной, а совсем не вовлекались.

19. Учитель сказал: – Велик воистину был государь Яо [101] . Так высок был. Более великим было лишь Небо. И только Яо был способен подражать ему. Столь широк был. Народ не способен был это определить именами. Высоки, высоки были его свершения и достижения. Какое великолепие в его письменах и законах.

20. У Шуня было помощников всего пять человек, а в Поднебесной был порядок.

У Ван говорил:

– У меня было десять помощников для устранения смуты.

Учитель сказал:

– Трудно найти дарование. Разве это не так? Во времена Тана [102] и Юя их было в изобилии.

У Ван имел десятерых помощников, и среди них была одна женщина, так что всего было девять человек. Он владел двумя третями Поднебесной, а был подчинён, служа Иньскому двору.

Можно сказать, сила духа времён Чжоу была силой духа высшего уровня.

21. Учитель сказал:

– В Юе для меня нет ни одного изъяна. Скромен был в пище и питье, но предельную почтительность проявлял к богам и духам.

Ходил в плохих одеждах, а обрядовые облачения были совершенно безупречными.

Жил в убогих палатах, а тратил все силы на устройство каналов и рек. В Юе для меня нет ни одного изъяна.

Глава 9

1. Учитель редко говорил о выгоде, связывал с судьбой и с человечностью.

2. Человек из поселения Да Сян [103] говорил: «Велик Учитель Кун, обладая обширными знаниями, ни в чём не прославился».

Учитель, услышав это, сказал, обратившись к ученикам:

– А за что же мне взяться? Взяться за управление колесницей? Взяться за стрельбу? Возьмусь за управление колесницей.

3. Шапка из конопли по обряду. Сейчас делают из шёлка. Это бережливость. В этом следую за всеми. Приветствовать высшего снизу – по обряду. Сейчас приветствуют наверху. Это слишком. Хотя иду против всех, но следую за теми, кто внизу.

4. Учитель не допускал четыре качества. Он отвергал намеренность, отвергал категоричность, отвергал упрямство, отвергал себялюбие.

5. Учителю угрожали в области Куан [104] . Он сказал: – Правитель Учёный (подразумевается Вэнь-ван) уже умер, а учение его разве не среди нас? Если бы небо желало погубить его учение, то разве после смерти могли бы мы получить это учение? Раз уж небо не сгубило это учение, то что эти люди из Куана могут мне сделать?

6. Высокий сановник обратился к Цзы Гуну и спросил:

– Твой Учитель наделён совершенной мудростью? Откуда у него так много дарований?

Цзы Гун ответил:

– Небо позволило достичь Учителю совершенной мудрости, потому он и получил так много дарований.

Учитель, услышав об этом, сказал:

– Знает ли что-то обо мне великий сановник? В юности у меня было низкое положение, потому и получил много разных никчемных навыков. А благородному человеку разве нужно много дарований? Не много.