Читать «Охота на свиней» онлайн - страница 259
Биргитта Тротциг
Замок врезали новый.
Ну что ж. Пусть себе останутся с новым замком. Замок ее не волнует.
Убедившись, что вокруг никого нет, Вивиан первым делом просовывает в щель для почты пачку старых газет. Затем медленно и аккуратно льет в эту щель денатурат. От его испарений у нее начинает кружиться голова, приходится выйти на улицу — глотнуть свежего воздуха. Ей ведь всегда чуть что становилось дурно.
Возвратившись, она снова берется за дело, поджигает пропитанный денатуратом платок и пропихивает его в щель.
И тут же она слышит, как под дверью занялся огонь. Вначале от его потрескивания веет даже домашним уютом, как от очага, на котором пекут яблоки.
Но потом ей в нос ударяет дымное зловоние. «Счастливого Рождества!» — думает она, торопясь убраться, пока кто-нибудь из соседей не поднял тревогу, заметив дым.
«В доме в этот вечер зажжены все свечи, в пламени свечей светло, ла-ла».
Спускаясь по лестнице вниз, Вивиан вдруг останавливается.
Что это ей почудилось?
В воздухе кружатся перья и песок из птичьей клетки.
Уж не канарейка ли испуганно мечется по своей клетке, не в силах вырваться наружу?
Уж не кошка ли мяукает и в панике бьется о наружную дверь, словно крепкая дверь может поддаться натиску мягкого кошачьего тельца?
В квартире становится все жарче, огонь из одной комнаты перебрасывается в другую, кошка отчаянно мяукает, Вивиан видит перед собой маленькую кошачью мордочку, маленькие острые клыки. Она слышит, как кошка все слабее толкается в дверь, а когда прутья клетки расплавились, канарейка уже мертва.
Вивиан прижимает руку ко лбу. По ее лицу струится пот.
— Что я наделала! — бормочет она. — Что я наделала!
Торопливыми шагами спускаясь к Свеавеген, она толкает перед собой подпрыгивающую, грохочущую тележку и слышит, как вдалеке воют сирены пожарных машин.
Но пожарные приезжают слишком поздно. Дело сделано. И содеяла его Вивиан Мулин.
По причине его, Бёрье, жестокосердия.
22
«Все, что я делаю, я делаю невпопад», — думает Вивиан.
Она все еще слышит отчаянные вопли кошки, все еще слышит, как кошка бьется о дверь, пытаясь вырваться наружу. Она видит себя в зеркале и удивляется. Удивляется, что способна на такую низость.
Какая перемена происходит в человеке, причинившем зло? Переменилось ли ее лицо? Стало ли в нем больше жестокости или страха, и где между ними грань?
И снова Вивиан думает о том, что все делает невпопад. Каким образом она может доказать Бёрье, что они одно целое? Она способна только разрушать и приносить несчастье.
Ей дано только самое гнусное оружие. Оружие слабаков и подлецов, ей бы устыдиться и отказаться от него.
Но она не отказалась. В тот день, когда она предстанет перед своим обвинителем, она скажет в свою защиту:
— Меня сразили оружием куда более гнусным. Пусть даже и законное, оно было в десять раз более подлым, и его пустили в ход против меня не колеблясь.
Да, она рушит их жизнь, как Бёрье разрушил ее собственную. У Бёрье больше нет дома, как нет дома у нее самой.
Стало быть, они опять одно.