Читать «Кто посеял ветер» онлайн - страница 281
Heлe Нойхаус
В настоящей книге приведены строчки из песни группы Kid Rocks «All Summer Long» из вышедшего в 2007 году альбома «Rock-n-Roll Jesus» (Atlantic/Warner).
Примечания
1
Здесь: социальное пособие, в т. ч. по безработице.
2
Горный массив в Центральной Германии, в федеральных землях Гессен и Рейнланд-Пфальц.
3
Лицо, назначаемое судом, или членами компании, или ее кредиторами, для урегулирования дел компании при ее ликвидации.
4
Соревнования, в которых человек направляет собаку через полосу препятствий, пользуясь голосом, жестами и различными сигналами тела, что требует исключительного обучения животного. При прохождении учитываются скорость и точность.
5
Современный немецкий актер турецкого происхождения.
6
«Киккерс» — футбольный клуб города Оффенбаха, «Айнтрахт» — Франкфурта-на-Майне.
7
Один из старейших, самых популярных и титулованных немецких футбольных клубов.
8
Информационно-развлекательная радиостанция Гессена.
9
Немецкая химическая компания, выпускала химические волокна, пластмассы, лекарства и пр.
10
Юра (
11
Транспортная развязка, перекресток трасс А66 и А3.
12
Субвенция — пособие, подлежащее возврату в случае нецелевого или несвоевременного использования.
13
«И мы пробовали разные вещи, курили занятные вещи, занимались любовью под нашу любимую песню» (
14
«Пили виски из горл
15
Комбинированное охотничье оружие, в котором соединяются дробовые и нарезные стволы.
16
Марка французского красного сухого вина.
17
Фрейя — в германо-скандинавской мифологии богиня любви и войны; Фенрир, Фенрисульфр — чудовище, огромный , сын и .
18
Популярная английская писательница, мастер «женского романа».
19
Агент Скалли — главная героиня популярного телесериала «Секретные материалы».
20
Международная конференция по вопросам климатических изменений (
21
Речь идет о крылатом выражении «идти в Каноссу»; аллюзия на знаменитый покаянный визит германского императора Генриха IV в резиденцию папы римского Григория VII в итальянском замке Каносса, дабы тот простил его и принял обратно в лоно церкви. Иносказательно: прийти с повинной головой к торжествующему врагу; признать свои ошибки, покаяться в них и просить за них прощения.