Читать «Древние чары и Синдбад» онлайн - страница 77

Шахразада

– Ну что ты, о мудрый вопрошающий? – залебезил Феодор. – Не стоит кричать – ты задал вопрос, я дал на него ответ. И мы квиты. Иди своей дорогой… Не мешай моим размышлениям.

– О да, – ухмыльнулся Синдбад, – я сейчас уйду. Я даже стражу звать не буду – лишь пущу слух, сколь верным и нужным оказался твой никчемный бред. А все потому, что ты испугался моего «холодного железа», настоящего, наговоренного истинными магами против таких неумелых колдунов, как ты…

Вот это был настоящий удар. Ибо если «холодное наговоренное железо» способно оказалось испугать его, знахаря, то никакой он вовсе не знахарь, защитник всех недужных и немощных, смелый воин, что противостоит злу, а сам – воплощение этого зла, бесенок, умеющий только болтать своим глупым языком.

Свиток девятнадцатый

С несказанным удовольствием Синдбад покинул смрадный и нелепый квартал колдунов. Свежий воздух, как ему сейчас показалось, можно было пить, как родниковую воду. Жар полуденного солнца, даже не в тени, был подобен теплому прикосновению ладони друга.

– Аллах всесильный, ну как же можно жить таким лживым шакалом?… Как случилось, что это ничтожество мнит себя излечителем хворей? Отчего?

– Оттого, юный кузнец, – услышал Синдбад рядом женский голос, – что его глупая голова еще не оказывалась так опасно близко к плахе. Оттого, что, нахватавшись знаний по верхам, он поспешил убраться из родных мест, где его бы очень быстро заперли в приют умалишенных или в тамошний зиндан – в назидание прочим недоучкам.

– Воистину ты права, незнакомка!

– Зови меня Заидат, я повивальная бабка.

Синдбад усмехнулся. Ибо Заидат была сильной и вовсе не старой женщиной, с лицом мудрым и спокойным.

– «Бабка»? Да ты не старше моей тещи, почтенная, а ее я всегда считал женщиной молодой и полной сил.

– Но как же мне еще назваться, юноша? Я помогаю малышам появиться на свет – так тебе больше нравится?

– О да, добрейшая, так мне нравится гораздо больше. Открою тебе секрет: утром, когда я спешил на поиски Феодора, оказавшегося просто бессильным болтуном, думал я, что с куда большим удовольствием искал бы повивальную бабку, дабы помогла она моей жене одарить меня наследником.

Заидат улыбнулась – именно так может улыбаться женщина, когда у нее на руках появляется малыш, новая жизнь, которую следует оберегать всеми силами и всем умением, присущим мудрым взрослым.

– Отчего, юноша, твое лицо стало столь печально? Быть может, вскоре так и произойдет… Но искать меня не нужно, я расскажу тебе, где живу…

– Должно быть, ты не слышала моего рассказа, почтеннейшая. Я пришел к болтливому недоумку лишь потому, что не смог добиться совета ни от имама, ни от лекаря, приверженца Аллаха всесильного.

– Но что же случилось?

И Синдбад в который уже раз за последние дни принялся рассказывать о том, как пытался разбудить жену утром после свадьбы, как поил ее крепким кофе… И что все было тщетно, ибо прекраснейшая из женщин улыбалась, но спала столь крепко, что даже дыхания ее слышно почти не было.