Читать «Древние чары и Синдбад» онлайн - страница 34

Шахразада

Свиток девятый

– Дочь, нам надо поговорить! – Голос Дахнаша в тиши утра не сулил ничего хорошего.

– Матушка, отчего так сердит отец? – шепотом спросила Амаль.

– Малышка, вчера у нас были гости, о которых отец хотел бы поговорить с тобой.

– Гости? Но почему же тогда отец с самого утра столь суров?

– Мы повздорили из-за их прихода. А дело-то касается тебя. Вот поэтому отец и сердится на всех сразу: на меня, на тебя, даже на блюдо с пирожками. Вот сейчас он его уронит…

Подтверждая слова Маймуны, внизу раздался грохот упавшего медного блюда.

– Да будет в этом доме порядок хоть когда-нибудь?! – взревел Дахнаш.

– Иди, доченька. Иначе через миг наш папа превратится в вулкан.

Хихикнув, Амаль выскочила из комнаты. Джинния сразу же перестала улыбаться – она-то знала куда больше, чем полагала дочь, и намного больше, чем думал муж. А потому опасалась, что разговор этот может быть весьма и весьма неприятным.

Однако, к ее невероятному изумлению, внизу было тихо. Потом раздался смех Амали, потом хлопнула калитка. И только тогда джинния решилась спуститься вниз.

Амаль хлопотала у столика, вокруг царил уже почти образцовый порядок.

– Матушка, иди скорее, лепешки остынут.

Лепешки, конечно, и не думали остывать. Но джинния завтракала молча – что-то в сегодняшнем утре было неправильным, настораживающим.

– Доченька, что сказал тебе наш сердитый отец?

– Ничего особенного, – Амаль пожала плечами. – Он лишь велел мне никуда не выходить из дому и привести все в порядок, чтобы не стыдно было принять гостей. Но я и так никуда не собиралась. А что до порядка… Вот, уже почти все заметено…

Метла уже наводила чистоту в самом дальнем углу двора.

Маймуна улыбнулась – Дахнаш решил повременить. Похоже, он все-таки не был настолько уверен в себе и своих словах, чтобы прямо с утра огласить свою волю. Или, напротив, был настолько уверен в своей власти…

– Да будет так, доченька. Сделай все, что велел отец. Не следует его сердить лишний раз.

«Но куда же отправился он сам? Отчего не принимает деятельного участия в подготовке к встрече уважаемых гостей?» Увы, о том, сколь мало она, джинния, дочь древнего рода, уважает этих самых гостей, муж прекрасно знал. Тем более удивительным был его уход из дома, где, как он надеялся, все с нетерпением ждут появления жениха.

Недоумение и удивление Маймуны длились недолго – ифрит вернулся домой задолго до полудня. О его триумфальном появлении возвестил нешуточный грохот: необыкновенных размеров блюда, несколько кувшинов и чаш, с десяток пиал произвели шум, который не услышал бы лишь глухой.

– Дочь наша! Жена наша!

– О громогласнейший! Зачем так кричать – мы же обе здесь, всего в двух локтях от тебя!

– Амаль, малышка, посмотри!

Лицо Дахнаша лучилось самодовольством.

– Эту посуду из бронзы я сам украсил эмалью и благородными металлами… Со дня твоего рождения я собирал ее, дабы в тот день, когда ты станешь невестой, подарить тебе утварь, достойную лишь царей!

– «Невестой», батюшка? – В голосе Амали читалось не столько удивление, сколько, пожалуй, смущение и облегчение.