Читать «Пасынки восьмой заповеди» онлайн - страница 124

Генри Лайон Олди

…Он сидел на могильном холме, в окружении хлебных фигурок, и смотрел в туман, в зыбкую пелену минут между ночью и утром, между жизнью и смертью, где уходили, скрывались, исчезали приёмные дети Самуила-вора из Шафляр.

Пасынки восьмой заповеди.

Примечания

Пся крев

Psia krew — досл. «собачья кровь», польское ругательство.

Князь

В шестнадцатом веке в Польше, а позднее в Речи Посполитой, были отменены дворянские титулы (князь, граф и т. п.), но они сохранялись в традиционных формах речи и при неформальном общении.

Здрайца

По-польски означает то же, что и древнееврейское «Сатан», то есть Сатана: Изменник, Предатель, Противоречащий.

Гурали

Вольные горцы Подгалья, чей быт в родных горах был подобен быту запорожских казаков.

Ксёндз

Священнослужитель.

Трэйтор

Трэйтор (англ. Traitor) — предатель.

In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti

Во имя отца и сына и святого духа (лат.)

Amen

Аминь (лат.)

Казимеж

Квартал в Кракове, известный своими злачными местами.

Пахолок

Слуга.

Хлопка

Холопка, крепостная (польск.)

Стая

Мера длины, чуть больше одного километра.

Кобеняк

Плащ с капюшоном.

Каштелян

Сановник, член сената, назначавшийся королём для управления городом.

Apage, satanas

«Прочь, Сатана!» (лат.)

Карабелла

Польская сабля.

Озвена

Эхо, отзвук.

Бровар

Пивовар.

Гута

Стекольный завод.

Провинциал

Руководитель католических монастырей провинции, ставленник Ватикана.

Солтыс

Старейшина, уважаемый человек, которого слушались на большой территории; что-то вроде неофициального главы клана, особенно среди воинственных горцев-гуралей.

Староста

Знатный шляхтич, назначенный королём для управления определённой территорией (староством) и пользующийся пожизненно доходами с этого староства.

Кварцяное войско

Воинские части, нанимавшиеся на четвёртую часть (кварту) доходов с королевских земель и имений.