Читать «Солнечные дни, или Сказки об Италии» онлайн - страница 2

Анна Елисеева

Четвертым другом в этой компании была очаровательная девочка по имени Софи. Она жила на соседней ферме. И не было дня, чтобы Софи не навестила Салво. Им было интересно вместе. Софи была красавица: высокая светлоглазая блондинка со звонким голосом, удивительно рассудительная и добрая. Салво, Джакомо и Роберто обожали ее.

Обычно друзья резвились в тени апельсиновых деревьев, а утомившись, устраивались там же отдохнуть. Джакомо, вытянувшись, любил положить голову на колени Салво.

А Роберто, склонив колени и помахивая хвостом, отгоняя комаров, ложился рядом с Софи. Когда Роберто был свободен от хозяйственных дел, он с восторгом катал на своей мохнатой спине Салво и Софи.

Однажды, когда друзья отдыхали после игры в прятки, неизвестно откуда появившаяся изумрудная ящерица заговорила с ними на человеческом языке. Ящерица была волшебницей. Звали ее Ракеле. Ракеле обладала удивительными способностями.

Одной из них была способность перемещаться во времени и пространстве. И вот сейчас она предложила друзьям отправиться с ней в путешествие в далекое прошлое. Салво, Софи, Джакомо и Роберто любили приключения и с радостью согласились составить компанию Ракеле. Они, по просьбе волшебницы, закрыли глаза и слушали, как ящерица повторяет какие-то странные заклинания и в такт им бьет хвостом по земле. Когда она закончила, друзей подхватила неведомая сила, подняла высоко в небо и стремительно куда-то понесла. Открыв глаза, Салво, Софи, Джакомо и Роберто увидели, что находятся в центре старинного города, а рядом с ними прекрасная девушка в легком белом хитоне. [1] Это была Ракеле. Она рассказала изумленным друзьям, что они находятся в Сиракузах – самом большом и самом прекрасном древнегреческом городе.

Город окружен врагами, но правитель города – консул Марко Клаудио Марчелло – обещал жителям бороться до конца и победить, рассчитывая на гениальный ум великого ученого по имени Архимед. Архимед был известным во всем мире математиком и философом. Он сидел недалеко от Салво, Софи, Джакомо и Роберто и чертил что-то на песке палочкой. А вокруг сновали люди, не обращая внимания на Салво, Софи, Джакомо и Роберто. Друзьям показалось это странным. Вдруг Салво, покрутив головой, заметил, что при ярком полуденном солнце у них нет теней! «Ого!» – подумал Салво, – кажется, мы невидимки! Тогда все понятно. Но что нам делать? Мы должны помочь жителям Сиракуз! И Салво двинулся к Архимеду.

Архимед уже закончил чертить схемы и задумчиво смотрел вдаль. Там, за крепостной стеной, гремели оружием множество воинов-легионеров в кольчугах и блестящих шлемах. Они предчувствовали победу, а с ней и богатую добычу, и с нетерпением ждали сигнала, чтобы пойти на приступ высоких стен крепости, защищавшей город. У жителей Сиракузы, которые давно томились в окружении, не было уже еды, воды, но было желание бороться до конца! Они знали, что если враги ворвутся в город, пощады не будет никому: ни мужчинам, ни женщинам, ни старикам, ни детям! А красивейший храм Аполлона, мост Гранде, богатые барочные дворцы с выгнутыми балконами – все будет разрушено и разграблено.

«Эврика!» – воскликнул Архимед и устремился к воротам города. «Лучший способ защиты есть нападение!» – провозгласил он. Возле крепко запертых ворот стояла громадная машина, сделанная из бревен, к которым были прикреплены веревки с пращами, метавшими камни. Это было последнее изобретение Архимеда. Никто никогда не видел его в действии. Высокие колеса машины были заблокированы тяжелыми камнями. Архимед попросил собравшихся вокруг изумленных сограждан открыть ворота города и освободить колеса от камней. Сам он поднялся и сел внутрь машины, крепко взявшись за рычаги. Невидимые никем Салво, Софи, Джакомо и Роберто вслед за Архимедом тоже забрались внутрь машины. Издавая ужасные звуки, машина двинулась вниз. Бревна шатались и пращи [2] разбрасывали в разные стороны громадные камни! Высоко поднялось солнце, и одновременно с высокого холма у храма Аполлона, где стояло громадное зеркало – еще одно изобретение Архимеда – потянулись лучи, как таинственные руки, к кораблям врагов, теснившимся в бухте у берега.

Лучи сфокусировались, сошлись в одной точке и подожгли деревянные корабли с резными фигурами на носу. Пламя стремительно охватывало один корабль за другим! В ужасе застыли враги! Они были глубоко суеверны, не могли объяснить происходящее и решили, что это Боги прогневались на них и послали им ужасное испытание. Воины побежали, бросая на ходу оружие. Салво, Софи, Джакомо, Роберто, обрадованные таким ходом событий, выскочили из машины Архимеда и стали преследовать врагов: Салво лупил их по спинам подобранным на поле боя копьем, Софи дергала за короткие плащи, Джакомо кусал за ноги, а Роберто бил копытом. Эти непонятные явления неведомых и невидимых преследователей ускорили бегство легионеров. Спастись удалось немногим добежавшим до единственного уцелевшего корабля. Враги старались как можно быстрее отчалить от этого ужасного острова с названием Сицилия, от прекрасного белого города Сиракузы, явно находившегося под покровительством Богов.

А жители Сиракуз шумно радовались, собравшись на стенах города, высыпав за ворота. Они подхватили на руки Архимеда, неспешно выбиравшегося из построенной им машины с мыслями о размерах рычага и об удивительной силе лучей, сошедшихся в фокусе. Среди ликовавших жителей была прекрасная девушка в легком белом хитоне. Она подавала знак друзьям приблизиться к ней. Когда Салво, Софи, Джакомо и Роберто подошли к ней близко, неведомая сила подняла их высоко в небо и понесла далеко-далеко. От страха они крепко закрыли глаза, уцепились друг за друга, а когда открыли глаза, то увидели, что сидят на зеленой лужайке на своей родной апельсиновой ферме. Из дома струится знакомый запах свежеиспеченной пиццы, [3] а в норку между камнями убегает зеленая ящерица, прощально помахивая им хвостом. «Дети! Идите скорее к столу, а то пицца остывает!» – позвала Салво и Софи мама. Салво и Софи почувствовали, что просто ужасно голодны. Дети побежали к дому, помыли руки и устроились за тяжелым дубовым столом. Салво и Софи подмигнули друг другу, уплетая громадный кусок пиццы. Их объединяла тайна. Джакомо получил вкусную сахарную косточку. А Роберто зерно пшеницы. И все с удовольствием запили еду холодной свежей водой. Кажется, день удался!