Читать «Татуиро (serpentes), третья книга трилогии» онлайн - страница 325

Елена Блонди

А где же Владыки? Спохватившись, стал разглядывать дальние стены, но в месиве зелени и вспышек порхающих птиц не смог разглядеть ничего, кроме радости для глаз и сердца. Поднявшись, он оторвался от камня, ступил в гущу резных листьев и, разводя их руками (они ложились на кожу ладоней давно забытой прохладой свежей упругой зелени), посмотрел на самую дальнюю стену, расколотую высокой аркой, сейчас увитую праздничной листвой.

Под аркой, оглядываясь и спокойно улыбаясь, стояла девочка, тонкая и высокая, с расправленными под красной праздничной тайкой плечами, с гладкой волной волос, откинутых за спину. А за ней терялась в полумраке широкая лестница. И там, на верхних ступенях под самой аркой, - две фигуры. Женщина в белеющем коротком покрывале, открывающем ноги, и ребёнок, держащийся за её руку.

Глава 75

Похищение Ладда-Хи

- Берита! Где ты, старая? - Кора завертелась посреди толстых стволов, оглядываясь по-птичьи. День шёл к завершению, и скоро в лесу станет темно, а ей так надо найти толстуху.

- Ой-йяя, бились, как серые слоны! - Кора шептала слова и жмурилась, снова и снова прокручивая в голове картинки случившегося. А Меру исчез потом, будто и впрямь убили его и уже схоронили. И снова - танцы, смех, музыка. Родители ходят от очага к очагу, сговаривают друг за друга детей, что провели дождливые ночи во временных хижинах. Девчонки опускают головы, краснея, а парни, наоборот, задирают носы, слушая, как хвалят матери их новую мужскую силу.

Да где же она, старая чертовка?

Прищурившись на густую тень под высоким кустарником, Кора шагнула ближе, развела ветви.

- Берита? Вот ты где! А... что тут?..

Знахарка тяжело поднялась с колен и выпрямилась, опустив руку с тускло блеснувшим в ней изогнутым ножом. Заступила непонятную в полумраке бесформенную кучу и пошла на Кору, тесня её от тонких стволиков.

- Привязалась. Да что тебе? Шла бы на площадь, там весело!

- Берита, я же к тебе по-соседски, ой, - Кора сделала вид, что споткнулась и, вывернувшись из толстых рук старухи, почти прыгнула в сторону кустов. И замолчала, в ужасе глядя на обезглавленное змеиное тулово, лежащее вялой грудой.

Берита наблюдала за ней с мрачным удовольствием.

- Я... - шёпотом сказала Кора и отступила, делая мелкие осторожные шажки, - я... это ты зачем? Я ни при чём! - и, всплёскивая сухими руками, стала крутить охранные знаки, зажмурив глаза и вскрикивая задавленным шёпотом:

- Да будут вам... Пусть у вас... Это она всё, я не вижу, не вижу, нет глаз у меня, нету ушей, да пусть жизнь ваша будет... - и осеклась, труся говорить о жизни рядом с отрубленной головой, валявшейся почти под ногами.

- Будешь ныть и каркать - точно не будет ушей у тебя, - Берита подняла нож, подставляя его жёлтым лучам, протыкавшим густые ветки.