Читать «Я тебя не забыла» онлайн - страница 49

Дениза Алистер

Кэролайн очень плохо представляла себе жизнь Дэвида. Ее отчим всегда называл его «странствующим предпринимателем», не уточняя, что он имеет под этим в виду.

— А чем ты занимаешься? Я знаю лишь, что ты зарабатываешь уйму денег, — сказала она, разглядывая роскошный салон машины.

— Я — специалист по конфликтным ситуациям, — улыбаясь, ответил Дэвид, но тут же нахмурился: в этот момент какой-то грузовик попытался их подрезать. — Если дела у какой-либо фирмы идут плохо — я имею в виду катастрофически плохо, — они нанимают меня.

— И что ты делаешь? Все закрываешь?

— Нет! — Дэвид от души расхохотался. — Я не всегда принимаю личное участие в расследовании. В моем распоряжении целая команда квалифицированных экспертов. Но если я берусь за дело сам, то сначала тщательным образом анализирую всю деятельность фирмы, отделяю, так сказать, зерна от плевел, чтобы разобраться, в чем причина их неудач.

— Это легко?

— Не всегда. Я для них, как соломинка для утопающего, потому что они обращаются ко мне уже после того, как перепробуют все другие доступные средства. Особенно трудно приходится со старыми семейными фирмами, не сумевшими приспособиться к условиям нашего времени. С ними приходится изрядно попотеть.

— Смотри, Дэвид, — шутливо предостерегла Кэролайн, — не стань слишком сентиментальным. Для бизнесмена это страшный порок.

— Знаю.

Какое-то время они ехали молча, обдумывая недавний разговор.

— Не понимаю все-таки, для чего я тебе нужна, — наконец задумчиво произнесла Кэролайн. — Печатать я не умею, секретарем работать не могу, даже не знаю, как обращаться с тостером…

— Помолчи минутку, — перебил ее Дэвид, останавливаясь у пешеходного перехода.

Среди людей, пересекавших дорогу, бросалась в глаза яркая блондинка в кожаном костюме, состоящем из ультракороткой мини-юбки и облегающего жакета. На поводке она тащила крошку йоркшира, такого маленького, что его легко было принять за котенка. Поравнявшись с машиной Дэвида, эта девица притиснулась к ней как можно ближе и прошла мимо, изо всех сил вертя соблазнительным задом в надежде привлечь к себе внимание водителя. Кэролайн бросила быстрый взгляд на Дэвида. Тот понимающе улыбался, глядя на блондинку. Затем он нажал на педаль газа, и они рванули с места.

— Может, желаешь ее подвезти? — не удержалась Кэролайн.

— К сожалению, у меня в машине больше нет мест. — Он пожал плечами. — К тому же она не в моем вкусе.

— Ах вот как?! — Кэролайн с трудом сдержала улыбку.

— Ага. Терпеть не могу этих козявок — йоркширов. Издевательство, а не собака.

Дом Дэвида стоял на красивой площади в старой части Лондона. Чугунная ограда и широкий газон отделяли его от проезжей части. Уютные деревянные скамейки под раскидистыми липами словно приглашали к отдыху. Кэролайн подумала о том, как приятно, должно быть, посидеть здесь теплым летним вечером, вдыхая аромат цветов на клумбе и любуясь последними лучами солнца.

— Нравится?

— Еще как! В таком доме жила сама Мэри Поппинс! — с восхищением произнесла она.

— У меня есть ключ от ворот сада, — сказал Дэвид, открывая перед ней дверцу машины и помогая выбраться. — Это чудесной красоты сад: весной тут расцветают сотни желтых нарциссов, крокусов и голубых ирисов. А какие птицы слетаются сюда! Ты даже представить себе не можешь, кого ты увидишь здесь, в самом центре Лондона. Правда, некоторые из них гнездятся неподалеку отсюда, в парке.