Читать «Шерлок Холмс. «Исчезновение лорда Донерли» и другие новые приключения» онлайн - страница 87

Н. М. Скотт

В этот момент произошло любопытное событие. На берегу зазвучали голоса, зашумел двигатель катера береговой охраны, прибывший, чтобы арестовать беглецов, что спасались из рушащегося тоннеля, и кто-то – наверное, офицер полиции – крикнул: «Вы арестованы!» Мистер Тун на секунду отвлекся. Этого мне было достаточно. В следующее мгновение грянул выстрел, и на лбу у него образовалась маленькая круглая дырочка. Тун ткнулся лицом в свою картечницу. А я приготовился разрядить револьвер, целясь в Лай. Рядом инспектор Кларк вскинул к плечу ружье, а Холмс поднял перед собой трость, чтобы, если понадобится, изобразить «защитный блок».

– Один выпад – и моя пуля пробьет вам череп, – предупредил я, видя, что женщина по-кошачьи пригнулась, будто изготовясь к прыжку.

Мы приняли все меры, чтобы отразить нападение китайской тигрицы, однако она передумала. Пружинистый шаг назад, затем второй – и Лай оказалась на самом краю пропасти. Не сводя с нас сосредоточенного взгляда, она высоко подпрыгнула, перевернулась в воздухе и исчезла. Мы услышали громкий всплеск.

– Вот это да! – воскликнул Кларк и бросил ружье на землю, будто от сильной досады. – Она сбежала! Не сомневаюсь, что она ныряет и плавает, как сардина.

– Она действовала согласно кодексу чести, принятому среди бойцов джиу-джитсу, – сказал Холмс, вынимая портсигар и угощая нас сигаретами. – Слово «поражение» отсутствует в ее словаре. Она живет, чтобы сражаться, и таким образом хранит верность своему кредо. Думаю, что береговая охрана сейчас очень занята, вылавливая других китайцев, так что ее никто не заметит. Она вплавь обогнет мыс и скроется, чтобы продолжать свое дело еще где-нибудь. Кстати, уже светает. Ватсон, нам пора возвращаться в Сент-Айвс. Миссис Эденбридж наверняка готовит нам на завтрак яичницу с ветчиной. Не знаю, как вы, а я проголодался. Инспектор Кларк, надеюсь, вам можно доверять? Вы никому не должны говорить о нашем участии в этом деле, особенно это касается корреспондентов местных газет. Потому что остаток своего отпуска в Корнуолле я хочу посвятить более спокойным и приятным занятиям.

13

Огненный ритуал

– Мистер Лэнгфорд Ловелл, директор театра «Уимборн», хочет видеть вас, мистер Холмс.

Миссис Хадсон доложила о прибытии посетителя и с вежливым поклоном удалилась, оставив нас в обществе высокого, толстого и добродушного джентльмена.

Ловелла мы знали, поскольку нам доводилось встречаться в ресторане «Симпсонз», куда он, как и мы, частенько захаживал. Ловелл был агентом известного актера Чарльза Лемона. Благодаря их сотрудничеству театр уже не один год собирал полные залы, и многие новые пьесы были впервые с успехом поставлены именно там. Помимо энергии и делового таланта, Ловелл был человек компанейский, и мы всегда с удовольствием проводили время в его обществе, но сейчас его было не узнать. Он был явно чем-то расстроен.

– Входите, входите, Ловелл! – воскликнул Холмс и пододвинул ему стул. – Садитесь к огню, на дворе ужасная сырость.

– Лемон – непревзойденный Фальстаф! – заметил я, вспомнив недавний спектакль. – Здоров ли Чарльз?