Читать «Доля правды» онлайн - страница 221

Зигмунт Милошевский

105

Лебенсборн («Источник жизни») — организация для подготовки «расово чистых» матерей и воспитания арийских младенцев, основана рейхсфюрером СС Генрихом Гиммлером. На Нюренбергском процессе признана преступной.

106

Ежи Поломский (р. 1933) — польский певец и актер.

107

Розарий — традиционные католические четки, а также молитва, которую читают, перебирая эти четки. Кружки Розария в Польше существуют в каждом приходе, часто в городских дворах для детворы.

108

Имеется в виду трилогия Генрика Сенкевича «Огнем и мечом», «Потоп», «Пан Володыевский».

109

Согласно католическому учению, различают четыре фазы скорби: невозможность поверить в происшедшее, отчаяние, упорядочение жизни, приспосабливание к ней.

110

Zakład karny — тюрьма.

111

Преследование, причинение беспокойства (англ.).

112

Американский фантастический фильм 1986 года, режиссер Р. Малкехи.

113

Библия Тысячелетия — польский перевод Библии с оригинальных языков, изданный впервые в 1965 году. Предыдущий перевод был сделан с латыни в 1615 году. Язык старого перевода был настолько архаичным, что смысл становился непонятным.

114

Книга Левит.

115

Третья и Четвертая книги Царств.

116

Первая и Вторая книги Паралипоменон.

117

Книга Екклесиаста.

118

Книга Исход.

119

Второзаконие.

120

В День всех святых (1 ноября) и в День поминовения усопших (2 ноября) поляки массово посещают кладбища, украшают цветами и свечами не только могилы своих родственников, но и известных людей.,

121

Министрант — мирянин, прислуживающий священнику во время мессы и других церковных ритуалов.

122

Гмина — наименьшая административная единица Польши, гмины объединяются в повяты, а те — в воеводства.

123

Альбус Дамблдор — персонаж серии книг о Гарри Поттере, директор школы чародейства и волшебства. Бен Кингсли (р. 1943) — английский актер.

124

Один из бедных районов Варшавы.

125

Ежи Кулей (1940–2012) — знаменитый польский боксер, двукратный олимпийский чемпион, двукратный чемпион Европы, депутат сейма.

126

Шмонцес — здесь: безделки, ерунда (идиш).

127

Намек на мюзикл «Скрипач на крыше» по мотивам произведений Шолом-Алейхема.

128

Польско-еврейская актриса и исполнительница еврейских песен, полная брюнетка.

129

В Люблине (ок. 350 тыс. жителей) находятся 3 университета, Политехнический институт и 9 частных высших школ.

130

Военная организация Польской рабочей партии, которая была создана в январе 1942 года и действовала на территории оккупированной Польши. В январе 1944 года вошла в состав Армии Людовой.

131

Во время войны так называли тех, кто ради корысти выдавал евреев нацистам. Шмальцовникам подпольные отряды выносили смертные приговоры.

132

Стихотворение Виславы Шимборской «Минута молчания для Людвики Вавжинской».

133

Так на иврите называется Холокост, или Катастрофа европейского еврейства.