Читать «Скандальная любовь» онлайн - страница 107

Бренда Джойс

— Это я знаю. — Хейдриан стал мерить шагами комнату. — Господи! — Он наконец повернулся к ней. Глаза его сверкали от возмущения. — Вы должны были сказать мне об этом много лет назад!

— Я знаю, — прошептала она. — Ты сердишься.

— Что толку сердиться? Я понимаю, что вам хотелось сохранить всю эту историю в тайне — даже от меня. Но разве я не вправе был давно узнать, что этот мерзавец мне не отец?

— Разумеется.

— Ах, матушка, как жаль, что вы мне не рассказали! — Он повернулся к ней. — Что случилось после того, как вы уехали из Виргинии? Вы о нем больше не слышали?

Сердце Изабель едва не выскочило из груди.

— К чему ты клонишь?

— К тому, что я должен его найти. Если он еще жив.

Она замерла на месте.

— Вы так не думаете? — резко спросил он.

Слезы навернулись ей на глаза.

— Вначале я получала от него весточки. Но с тех пор прошло двадцать лет.

— Вы не могли бы рассказать более подробно? — нетерпеливо спросил он.

— После того как я вернулась к Френсису, Хейдриан прислал мне короткую записку. Спрашивал о моей жизни. Так продолжалось несколько лет. По штемпелю всегда можно было определить, откуда он отправил письмо. В обратном адресе значился Бостон. Там он и жил.

— А что случилось потом?

Сердце у Изабель болезненно сжалось. Воспоминания были слишком мучительны. Изабель поняла, что сын возмущен, хотя виду не подал.

— Поначалу он хотел, чтобы я знала, где он находится. Надеялся, что я передумаю и приеду к нему. Но потом перестал писать. — Голос ее дрогнул, и она заплакала. — Может быть, он женился. Может быть, умер.

Хейдриан внимательно посмотрел на мать.

— Вы все еще любите его! — воскликнул он.

Изабель вытерла слезы, изо всех сил стараясь взять себя в руки.

Хейдриан подошел к матери и положил руку ей на плечо.

— Я понимаю, что это вам трудно. Но, мама, я должен получить этот его бостонский адрес.

— Конечно, — проговорила она с трудом и безнадежно.

Хейдриан отвернулся. Потом сказал, обращаясь в основном к комнате, пытаясь совладать с наплывом волнения, охватившего его:

— Я немедленно напишу ему письмо. Я найму сыщиков. Я пошлю одного из них в Бостон. Если он жив, я его найду.

Изабель судорожно сглотнула.

— Хейдриан, он не знает.

Хейдриан круто повернулся к ней.

— Он понятия не имеет, что у него есть сын.

Эти слова потрясли герцога. После отъезда матери он сидел в библиотеке, устремив невидящий взгляд на пламя в камине. Френсис ему не отец, его мать любила другого, и этот другой — его отец.

Негодование охватило Хейдриана. Почему мать ему ничего не сказала раньше? И почему не сообщила своему возлюбленному, что родила от него сына?

На эти вопросы мать ничего не ответила, видимо, не смогла, потому что очень расстроилась.

Хейдриан носил имя своего отца. Что он за человек? Капитан корабля. Мать очень мало о нем рассказала. А герцогу хотелось знать все. И он имел на это полное право. Изабель этот разговор дался нелегко. Он всколыхнул воспоминания, которые причиняли ей боль. Перед уходом она сказала, что его отец был полной противоположностью Френсису, и вся в слезах покинула гостиную и дом герцога. Мысли Хейдриана снова вернулись к отцу.