Читать «Речной дурман» онлайн - страница 190
Юджиния Райли
— Поторапливайся, любимая, или боюсь, что я не выпущу тебя до двенадцати.
— Почему ты так спешишь, Джэард?
— Я тебе уже сказал, что должен привезти тебя домой прежде, чем разразится скандал и…
— А ты не дождешься, когда снова сможешь начать погоню за Клодом, да?
Он нахмурился, но промолчал.
— Черт возьми, Джэард, скажи мне правду!
Он вздохнул, убрав со лба прядь волос:
— Хорошо. Как только ты окажешься живой и невредимой дома с моей помощью, я намерен направиться в Видалию, чтобы встретиться с Джеком. Мы вновь возьмемся за поимку Бодро и его головорезов.
— Нет.
Засовывая руки в рукава платья, она подошла к нему, умоляюще глядя в его лицо.
— О, Джэард, пожалуйста, не надо!
— Я думал, что ты прекратила всякую борьбу со мной, Жасмина, — напомнил он, посмотрев на нее с упреком.
— Не тогда, когда от этого зависит твоя жизнь! Джэард, Бога ради, откажись от этого!
Он отрицательно покачал головой. Голос его был полон нежности, когда он ответил:
— Не могу, любимая. Не могу после того, что он тебе причинил.
— Подумай, как он с тобой поступил! И что может за этим последовать! Джэард, от этого зависит все наше будущее. Оставь Клода тому, кто по долгу службы обязан иметь дело с такой мерзостью, — шерифу Мёрчинсону. Он скоро должен вернуться в Натчез и…
— Боюсь, что я не могу ждать, Жасмина. Вдруг следующей будешь ты?
— Нет, этого не произойдет — я буду осторожна.
Джэард отрицательно покачал головой.
— Если бы ты меня действительно любил, ты бы отказался! — крикнула она.
— Жасмина, я поступаю так ради тебя!
— Неужели? А не потому, что для тебя твой кодекс чести превыше всего?
В отчаянии он махнул рукой.
— Мы опять к этому вернулись? Ты теперь и о Флоренс скажешь?
Она медленно покачала головой.
— Нет. Я не могу тебя винить, когда дело касается Флоренс… Я понимаю твои чувства к ней…. И я уважаю их. Просто…
Он подошел к ней и взял за руки.
— Жасмина, когда же ты поверишь, что я люблю тебя больше всего, включая и мою честь?
Между ними возникла напряженная тишина. Жасмина уже готова была сказать, что она ему уже поверила, но какой-то настойчивый внутренний голос не дал ей произнести эти слова.
— Я люблю тебя больше всего на свете, — сказала она наконец. — И я умру, если потеряю тебя.
Он привлек ее к себе и прижался губами к ее волосам.
— Жасмина, в сотый раз я говорю тебе, что ничего со мной не случится, ты не потеряешь меня — Он отстранился и попытался улыбнуться, помогая застегивать ей платье.
— Пошли, любимая, давай я отвезу тебя домой.
33
Вернувшись в «Магнолию Бенд», Жасмина получила письмо от шерифа Мёрчинсона, которое пришло утренней почтой. Она вскрыла и быстро прочитала его.
«Дорогая мисс Дюброк.
Я получил доказательства, необходимые для того, чтобы признать Хэнка Ролинза виновным. Два свидетеля в Сент-Луисе — ночная бабочка, о которой я вам говорил, и один из бывших членов банды Ролинза — согласились опознать его и дать показания, когда его арестуют.