Читать «Перчатка для смуглой леди» онлайн - страница 19
Найо Марш
— Мне и сейчас нравится на него смотреть, — сказал он, подходя к окну. — Вон он. Я провел там самые жуткие полчаса в моей жизни, меня должно воротить от него, как черта от ладана, но я же люблю его еще больше, чем прежде. Знаешь, если Кондукис снесет «Дельфин», честное слово, я не смогу здесь оставаться, не выдержу такого зрелища.
— Может, устроить засаду и броситься ему в ноги с воплями: «О, сэр, будьте так добры, пощадите «Дельфин», умоляем вас!»
— Я могу тебе точно сказать, какова будет реакция. Он отвернется от нас, как от смердящих попрошаек, и скажет своим загробным голосом, что ничего не смыслит в таких делах.
— Интересно, сколько это может стоить?
— Реставрация? Наверняка сотни тысяч, — мрачно ответил Перегрин. — Интересно, думали ли об этом в Управлении государственными театрами. И вообще, кому-нибудь приходила в голову такая идея? Существует ли какое-нибудь общество по охране древних памятников?
— Существует. Но «я ничего не смыслю в таких делах», — насмешливо напомнил Джереми и занялся макетом.
С некоторой долей сожаления, в котором он бы и под пыткой не признался, Перегрин начал укладывать вещи мистера Кондукиса. Костюм из черного как уголь твида, был сшит потрясающим портным. Перегрин выстирал и выгладил носки, белье, рубашку, которые он носил в течение сорока минут, и взял у Джереми коробку, предназначавшуюся для упаковки макета.
— Я найму посыльного, — сказал он.
— Это еще зачем?
— Не знаю. Мне неудобно тащиться самому.
— Все, что от тебя требуется, — отдать коробку расфуфыренному лакею.
— Я буду чувствовать себя идиотом.
— Сдурел, — отозвался немногословный Джереми.
— Я не хочу туда возвращаться. Все было так странно. Необыкновенно, конечно, но в то же время как-то страшновато. Этакая сказка на современный лад.
— Ошалевший молодой драматург и добросердечный отшельник.
— Не знаю, добросердечен ли мистер Кондукис, но должен признать, что действительно ошалел, увидев перчатку. Знаешь что?
— Что?
— В связи с перчаткой у меня возникла идея.
— Надо же. И что за идея?
— Пьесы. Я не хочу ее сейчас обсуждать.
— И не надо раньше времени болтать, — согласился Джереми. — Разговорами можно все загубить.
— Золотые слова.
Оба замолчали. Снизу послышалось металлическое позвякивание почтового ящика.
— Почту принесли, — заметил Джереми.
— Вряд ли что-нибудь есть для нас.
— Счета.
— Глядеть на них не хочу. Мне страшно, — вздохнул Перегрин.
— А может, там письмо от мистера Кондукиса с предложением усыновить тебя.
— Ха-ха-ха.
— Пойди и посмотри, — сказал Джереми. — Ты действуешь на нервы своим нытьем. Пробежка вниз по лестнице и обратно пойдет тебе на пользу.