Читать «Дыхание» онлайн - страница 98
Эбби Глайнз
Я поморщилась и захотела вырвать у нее руку. Как только схватка закончилась, она выпустила мою руку и я отошла от зоны ее досягаемости. Медсестра улыбнулась мне.
— Это мудрое решение, — прошептала она, проходя мимо меня, чтобы проверить звуковой сигнал аппарата.
Джессика снова начала кричать и в этот раз она схватилась за кровать. Я потерла свою руку, благодарная, что между нами было расстояние.
— Доктор здесь, — просияла она, очевидно, готовая покончить с проклятьями, лившимися на нее из уст моей матери.
— Вы готовы начать тужиться? — хмурясь, спросил доктор, одевая перчатки.
Джессика задыхалась и кивала головой:
— Да! Она готова! — проорала она и испустила болезненный крик.
Я кивнула.
Он пожал плечами и занял место рядом с ее ногами.
— Все хорошо, мисс Уайт, вы готовы сделать это? — весело спросил он и я задумалась, что любой человек должен мысленно отключиться, чтобы на самом деле испытывать радость, находясь в комнате с орущей женщиной, выжимающей из себя человека.
— Вытащите его! — снова прокричала она.
Он улыбнулся мне:
— Она будет нормальной в самое ближайшее время, — он подмигнул и кивнул медсестре.
В тот момент, когда он спустил белую простынь с ее колен, я встала у изголовья кушетки.
— Хорошо, мисс Уайт, когда начнутся схватки, я хочу, чтобы вы тужились настолько сильно, насколько сможете, — проинструктировал он.
Джессика часто и тяжело дышала и потом начала кричать и тужиться одновременно.
— Это великолепно! Продолжайте дальше и у нас через несколько секунд появится малыш.
Она перестала ловить ртом воздух и ее лицо превратилось в монстра, о котором раньше говорили те мужчины, а потом она снова начала кричать и тужиться. Перед тем, как я услышала плач, который был таким нежным и мог принадлежать только ребенку, мы прошли через это несколько раз.
— Замечательно! Теперь можете расслабиться, мисс Уайт. Он родился.
Доктор сказал “он”. Я больше не заботилась о происходящем у ее ног. Мне хотелось увидеть эту маленькую жизнь, которая стала частью моей.
Медсестра завернула его в одеяло и улыбнулась мне:
— У тебя братик, — она передала малыша уставшей Джессике. Она улыбнулась маленькой жизни в ее руках.
— Здравствуй, Сэм, — прошептала она.
Я наклонилась над ней и изучала его маленькие черты лица.
— Сэм, познакомься со своей старшей сестричкой, — сказала она, протягивая мне сверток.
Я застыла и уставилась на нее, как на сумасшедшую.
— О, ну давай же. Это всего лишь ребенок, подержи его.
Я протянула руки и забрала его у мамы. Его крошечный кулачок выглядывал из-под одеяла и, махнув им в воздухе, он издал маленький крик. Я засмеялась. Он был похож на маленькое чудо.
— Мы должны отнести его помыть, а затем на проверку к педиатру. Впрочем, мы его очень скоро принесем покормить, — медсестра стояла на против меня и протягивала руки.
— Хорошо, — сказала я, чувствуя комок в горле. Неохотно, я отдала этого нового человечка, которого уже полюбила, и смотрела, как она уносит его.
— Не переживай, ты тоже была не слишком красива, когда я первый раз тебя увидела, но через несколько дней ты была самым прекрасным ребенком, которого я когда-либо видела.