Читать «Странный приятель. Тайна врат» онлайн - страница 18

Егор Чекрыгин

А пока присылают таких как этот Диинк, чтобы запугивать собственную армию… — У него же на лице написано что он больной на всю голову садист…

…Впрочем — ладно. Но со всем этим — боюсь что …определенными вещами, придется заниматься нам с тобой. И потому — тебе стоит прослушать лекцию об основах контрразведки. …И первая заповедь тут гласит — «Каждый должен знать только то что ему полагается». Это особенно касается, предстоящей тебе вскоре поездки.

Успех применения брандеров, почти на сто процентов будет зависеть от того насколько тайно мы сумеем сделать, и доставить их сюда. И заниматься этим придется тебе!

…И вот, план держать все в тайне, начинает рушиться при первом же столкновении с реальностью.

И не то чтобы Ренки не доверял оу Заршаа — первому ровеснику из благородных, с которым он тут подружился, еще будучи простым сержантом. — Но с первых же самостоятельных шагов, он нарушает первый из принципов изложенных Готором. И в этом было мало приятного.

Однако и прямо отказать — просто невозможно. В офицерской среде подобное поведение, было, мягко говоря, не принято. А ссылаться на какую-то там, выдуманную Готором «секретность» было бы просто оскорбительно. — В офицерской среде, подобное недоверие могло бы, как минимум, стать поводом прервать все отношения, а как максимум — окончилось бы вызовом на дуэль. …Когда Ренки объяснил это своем приятелю, тот только пробормотал что-то вроде «stalina na vaasnety», печально покачал головой, и посоветовал все же — «Сначала думать, что говоришь другим. — В конце концов, твой новый начальник теперь — Риишлее».

Неторопливым шагом, молодые офицеры дошли до Дома Ваксай, благо он, как и все другие солидные Дома, был расположен прямо на городской набережной, в двадцати минутах ходьбы от ворот порта.

Как и у всех местных торговых домов, — первый этаж этого, довольно большого здания, занимала контора, а второй и третий — отводился под жилье хозяев и их слуг. Так что при входе в дом, пути приятелей разошлись. — оу Заршаа, весело поздоровавшись с кем-то из знакомых слуг, велел «доложить о себе» и не слушая ответа, бодрым жизнеутверждающим скоком отправился вверх по лестнице. А Ренки, пройдя к дверям кабинета хозяина, мрачно кивнул секретарю, и слегка постучавшись, толкнул дверь.

— Ну кто там еще! — Рявкнул из-за двери знакомый голос, и Ренки даже вздрогнул. — Видеть свою ученицу в ипостаси хозяйки крупной торговой компании, ему еще не приводилось.

…Да это не как мой сбежавший учитель? — Удивленно протянула Одивия, разглядев незваного гостя. — Пришли за остатками жалования, или опять хотите проситься на место?

— День добрый сударыня. — Холодно ответил Ренки, стараясь придать своему лицу особо надменное выражение, дабы поставить на место эту нахалку, чья манера говорить и вести себя, надо признаться, изрядно смущала выросшего в провинциальной чопорности, юношу. — Я хотел бы поговорить с вашим отцом.