Читать «Восставший из ада» онлайн - страница 8
Олард Диксон
— Черт, сколько крови уже вытекло!
— Дай-ка я взгляну, — Джулия убрала его руку от раны, кровь пошла сильнее. Она часто закапала на пол, заливая пол.
Рана была довольно большая, с рваными краями. Получше рассмотреть ее Джулия не могла — кровь прибывала с каждым ударом сердца.
— Черт, придется накладывать швы.
— Меня тошнит, — прохрипел Ларри, покрываясь белыми пятнами.
— Ничего, ты успокойся, успокойся, — Джулия погладила Ларри по плечу. — Все будет хорошо. Зажми руку. Сейчас мы ее чем-нибудь перевяжем.
Ларри послушно зажал рану и, опираясь на Джулию стал спускаться вниз.
Грузчики догадались убрать с лестницы кровать и теперь в нерешительности мялись, стоя возле холодного камина.
— Сейчас поедем в больницу, — помогая Ларри преодолевать ступеньки, сказала Джулия.
— Что-нибудь случилось? — Керсти выбежала из ванной и бросилась к отцу.
— Несчастный случай. Все будет в порядке, — по-прежнему помогая Ларри спускаться, ответила Джулия. — Ты поведешь машину. Ему нужно будет наложить швы.
— Конечно-конечно!
— Ключи на кухне, — бросила Джулия вдогонку уже убегавшей Керсти. — А я пока чем-нибудь забинтую ему рану. Дьявол! Все бинты где-то в коробках. Как глупо…
Ворвавшись на кухню, Керсти окинула ее взглядом, ища что-нибудь, хотя бы отдаленно напоминающее ключи.
«Папе плохо, а ты…», — ругала она себя, топчась на месте. Керсти случайно зацепила плечом кастрюлю, стоявшую на холодильнике, та с грохотом упала на линолеумный пол. В стену над холодильником был привинчен пластмассовый крючок, на котором мирно висели ключи от машины.
Сорвав их с крючка, Керсти бросилась обратно в холл.
В холле никого не было. Джулия и бледный Ларри ждали ее в машине.
— Долго же ты возишься! — упрекнула девушку Джулия.
Керсти обиделась, но выяснять отношения было не время, поэтому она молча села за руль, громко хлопнув дверцей. Она старалась вспомнить, где находится больница, но абсолютно ничего не приходило на ум. С той поры, когда они жили здесь, прошло уже более десяти лет. Да и что могла знать девочка, даже еще не ставшая подростком. Керсти помнила, как однажды Сьюзи, ее мать, вывихнула лодыжку, и Ларри ее куда-то возил. Но это было так давно…
— Куда ехать-то? — обернувшись, спросила Керсти. И тут же, обрадовавшись внезапно пришедшей мысли, она опустила боковое стекло и крикнула растерянно стоявшим на крыльце рабочим:
— Где здесь поблизости есть больница? Мне кажется, вы знаете, — она взглянула на Криса.
Крис действительно раньше работал на ферме недалеко отсюда — косил сено для скота. «Откуда ей известно об этом? — растерявшись, подумал он. — Я же мог не знать, где находится больница. Впрочем, в момент опасности у человека бывают прозрения». И он начал сбивчиво объяснять.
— Садись! — прервала его Керсти, открывая дверцу автомобиля.
Быстро перебежав через двор, парень занял переднее сиденье рядом с водителем.
— Прямо! — скомандовал он. — Там до светофора, и налево.
— Ясно, поехали.
Керсти включила зажигание и вывела машину на дорогу.
Мимо мелькали одинокие строения и яркие вывески магазинов, оповещающие, что у них есть «Все для вас». Уже через пятнадцать минут Керсти остановила машину у выкрашенного в белый цвет корпуса больницы. Ларри было совсем плохо — и не столько оттого, что болела рана, сколько от вида крови. Он сидел с лицом, позеленевшим пятнами и еле удерживал себя от обморока. Джулия, пока они ехали, успела перетянуть ему руку выше локтя жгутом из автомобильной аптечки, и кровотечение значительно уменьшилось.