Читать «Долги дьяволов» онлайн - страница 111
Кристи Голден
Эш закатил глаза, буркнул нечто вроде «слюнтяй!», но согласился. Ему просто больше ничего не оставалось.
— Я бы предпочел потратить это время на то, чтобы убраться подальше, — сказал Эш, возвращая Джима к реальности.
Рейф с Уином выпрямились и кивнули.
— Готово! — сообщили они. Выбежали из хранилища и прикрыли за собой дверь, чтобы их не задело взрывом.
Несколько секунд спустя раздался мощный, но приглушенный грохот. Все пятеро переглянулись с улыбкой, невзирая на владеющее ими напряжение.
— Такое никогда не надоедает! — заметил Тайкус.
— Двигаем, двигаем! — приказал Эш — он перестал улыбаться и снова сделался весь деловой. Замки сейфа были взорваны начисто, и они открыли дверцу.
Внутри были десятки банковских ячеек, и в каждой — сотни тысяч кредитов. Момент был воистину головокружительный, и миновало целых три секунды, прежде чем Джим шагнул внутрь и проворно принялся вручную отпирать ячейки. Как только ячейки были открыты, люди Эша взялись за дело. За подкладку их жилетов было вложено несколько сумок из материала, достаточно тонкого, чтобы легко складываться, и достаточно прочного, чтобы выдержать вес такого количества отпущенных на волю кредитов. Джим последовал их примеру: он достал свои мешки и тоже принялся их наполнять. Его губы расплывались в улыбке.
Тайкус был прав. Игроки, которым наверняка принадлежали эти денежки, прекрасно без них обойдутся. А для него это возможность начать новую жизнь, о которой он все сильнее мечтал с каждым днем.
И тут раздался голос Вудли.
— Мистер Рейнор, я должен сказать, что весьма разочарован вами и мистером Финдли.
Эш криво ухмыльнулся и потянулся за пистолетом. Джим решительно остановил его руку и покачал головой.
— Не надо. Ни к чему добавлять к этому еще и убийство.
Белобрысый поморщился, но оружие опустил, бросив на Джорджа Вудли гневный взгляд.
— Помалкивали бы вы лучше, мистер Вудли, — посоветовал Джим.
— Вы знаете, боюсь, я обязан это сказать. Я вами крайне разочарован. Я не особенно сердился на вас, когда меня перевели на другую работу после вашего ограбления поезда. Мне здешняя работа нравилась. И я понимаю, что вы не можете… э-э… не заниматься своим ремеслом, и все такое прочее, но грабить «Помощь фермерам»? Мне все-таки казалось, что вы приличные грабители.
Джим замер.
Потом медленно развернулся к неподвижно стоящему Вудли — его рука так и застыла на полпути к комму, а взгляд был прикован к крохотному паучку у него под ногами.
— Что вы сказали?
— Я говорю, странно, что вы крадете деньги у «Помощи фермерам». Эти деньги предназначены для людей, которые нуждаются в помощи. Они принадлежат не богатеньким игрокам и не Старым Семьям. Ну, то есть раньше они, конечно, принадлежали им — я имею в виду, тем, кто их пожертвовал, — но их должны были передать…
— Я знаю, кому их должны были передать! — рыкнул Джим и развернулся к Тайкусу. — Я просто не знал, что это за деньги. Но ты, Тайкус, — ты ведь знал, а?
— Джимми, погодь минутку… — начал Тайкус, успокаивающе подняв руку.
— На хер! Ты знал! А мне не сказал, потому что знал, что я на такое не подпишусь! Эти деньги — помощь людям. Моим людям!