Читать «Жестокие цинковые мелодии» онлайн - страница 12
Глен Кук
Я покосился на Гилби. Тот тоже прятал ухмылку.
— Уж не превратились ли вы, ребята, в похотливых старичков? Как-то разом?
— Нет, — вздохнул Макс. — Нам и притворяться-то давно уже не дано.
— Не говори за других, Вейдер, — хмыкнул Гилби. — Солдаты так просто не сдаются.
— При чем тут «сдаваться», балбес? Не сдаются, но воспаряют. — Старина Вейдер сделал рукой неопределенный жест в сторону ближайшего к нему кресла. — Причаливай. Поговорим.
— Я же расплавлюсь.
— Ну да, я забыл. Я-то ящерица. Это вы, остальные, теплокровные. — Он пошел на компромисс: отодвинулся от огня на расстояние, на котором я только потел, но не истекал жиром.
— Так в чем у вас там дело? Аликс изложила все довольно туманно.
— Девчонка вообще туманна. Это неправильно. Давно пора подыскать ей мужа.
— Не смотрите на меня.
— Не думаю, чтобы ты напрашивался на эту роль. Это одна из причин, по которым ты мне нравишься. Впрочем, все равно держись от моей девочки подальше.
— Пива не хотите, пока будете говорить? — предложил Гилби.
— Разумеется, — кивнул я. — И раз уж вы об этом заговорили, как знать, может, я и передумаю.
— Насчет?
— Насчет женитьбы. На Аликс. Это обеспечит меня дармовым пивом до конца жизни.
— Вряд ли она в таком случае продлится долго, Гаррет, — усмехнулся Макс. — У этой девицы уже сложились свои представления насчет того, как все должно быть, хотя у нее пока ума не хватает понимать, когда это уместно, а когда нет. Однако ты говоришь о женитьбе на пиве, не на деньгах… Это мне нравится.
Гилби принес три большие кружки и угнездился в третьем кресле. Мы расселись подобием неравностороннего треугольника.
Слуга, подбрасывавший дрова в камин, исчез без напоминания. Возможно, знать, когда надо исчезнуть, входит в его профессиональные обязанности.
— Разговор шел о привидениях, — сказал я. — И о жуках.
— Ты имеешь в виду, в «Мире», — уточнил Гилби, не смахивая с верхней губы белых пивных усов.
— Я ведь по этой причине здесь, разве не так?
— Отчасти, — согласился Макс.
— По большей части, — снова уточнил Гилби.
— В основном. — Старина Вейдер осушил одним глотком полпинты. — Там что-то неправильное творится. Мне не верится, чтобы это были привидения. Я думаю, это чьи-то фокусы. С целью вымогательства.
— Однако там еще жуки, — добавил Гилби.
— В разгар зимы?
— В разгар зимы. И «Мир» не откроется, если зрителям придется иметь дело с жуками.
Я промолчал, но вообще-то насекомые — неотъемлемая часть жизни. Во всяком случае, в том мире, где я живу. Хочешь не хочешь, а с ними придется найти взаимопонимание, так сказать.
— Сам увидишь, — пообещал Гилби. Наверное, скептицизм слишком явственно обозначился на моем лице.
Гилби встал. Я решил было, что он собрался за новой порцией. Я ошибался. Он извлек откуда-то чертежную доску два на три фута. К доске был прикреплен лист дорогой, ручного изготовления бумаги. Кто-то искусно изобразил на нем палочками для письма чертежи здания. Мне принадлежит небольшая доля доходов от фабрики по изготовлению палочек для письма и разных прочих замечательных штучек. Максу тоже принадлежит доля — больше моей, разумеется. Как и семье Тинни. Они вложили капитал. А я обеспечил изобретателя.