Читать «Тысяча и одна ночь (сборник)» онлайн - страница 24

Соммер Марсден

Его член блестел от ее влаги, равномерно затвердевший от ощущения давления ее ягодиц и трения клитора. Себ нашел ее глубокую щель и затолкал себя внутрь нее, и, когда он снова обхватил ее ягодицы, вопль ее экстаза утонул в бурном крещендо скрипок. Его пальцы были влажными от ее страстных соков, ее полузакрытые глаза мерцали, как звезды, когда она скакала на нем так, как будто он был бешеным полудиким жеребцом, а она — наездницей на родео. Его опытные руки мяли ее влажные груди, а она только ускоряла темп скачки. Ее ягодицы ударяли по его бедрам, гладкая поверхность промежности скользила вверх и вниз по его члену, который втягивался в тугой, узкий проход, наслаждаясь помощью ее восхитительной влаги. О боже, он не мог больше выносить этого! Ее чувственное тело, форма которого напоминала благородную гитару, было идеальным инструментом для того, чтобы сводить его с ума. Он открыл рот и закричал, потому что почувствовал, как его мужское естество поднялось и выстрелило в нее в тот момент, когда ее движения стали беспощадно быстрыми. Она открыла глаза и слилась с ним, заглядывая ему прямо в душу. Она неслась на нем вскачь, доводя до безумного оргазма в тот момент, когда снизу доносились громоподобные раскаты барабанов, грохот цимбал, и мощь кульминации, объединившей оркестр и заполнившей собой весь Альберт-холл, заглушила его крики.

Он чувствовал сонливость, опустошенность и удовлетворение. Если бы в эту секунду настал конец света, он бы погиб безумно счастливым человеком. Позолоченная кровать была превосходна. Изумительный, роскошный, красный Альберт-холл был экстравагантен, и это начинало гармонировать с его ощущениями от Бриз, лежащей на спине рядом с ним. Нет, она не была Снежной королевой. Он повернулся к ней и заметил у нее гусиную кожу.

— Вам холодно. — Он нежно накрыл ее, прижал к себе ее разгоряченное тело. Внезапно, когда он обвил ее рукой, обнял и придвинул к себе, он ощутил порыв нежности, желания защитить ее. Он не хотел, чтобы ей было холодно, не хотел, чтобы она была голодна или недовольна. Это были совершенно новые ощущения, необычные для Себа.

В офисе его фирмы она была словно льдинка. Когда Себ поймал ее на краже, она была как огонь, все в ней говорило: «Не подходите ко мне». Но после того, как он овладел ею, она стала похожа на тайный сад, отгороженный от мира железной оградой. Как только ворота открылись, стало ясно, что этот сад нежный и ароматный, влажный и очень женственный. Музыка плыла ввысь, окутывая их, они лежали словно в собственном таинственном шатре. Весь остальной мир — сотни людей, сидевших внизу, — не имели для них никакого значения. Себ почувствовал, что всю жизнь ждал этого момента, возможности почувствовать эту близость другого человека, и теперь он на мгновение понял то, что имели в виду люди, когда говорили, что «за деньги счастья не купишь». Они имели в виду именно такие моменты. Теплота, близость, единение. Он потянулся и коснулся золотой цепочки у нее на шее — сердечко, на котором мерцал крошечный бриллиант.