Читать «Тайна старого компьютера» онлайн - страница 34
Роберт Маркмор
— Знаешь что, Джеймс? — сердито воскликнула она. — Это самая умная вещь, какую ты сказал за весь день. Зачем мне вообще нужен приятель? Ты только и делаешь, что жалуешься на школу Мне осточертело одалживать тебе деньги, выручать тебя с домашней работой, которую ты вечно откладываешь на последнюю минуту. Я не могу как следует отдохнуть, пойти куда хочу с девчонками, потому что ты вечно околачиваешься рядом. И вообще, — закончила Керри. — Ты мне до смерти надоел.
— Ты меня бросаешь? — тупо спросил Джеймс.
— Да, — кивнула Керри. — Считай, что я тебя бросила. А теперь будь добр, освободи мою комнату.
— Но…
Керри прошла мимо него и открыла дверь.
— Прочь.
— Керри, погоди. Может, ты преувеличиваешь?
— Вон отсюда! — завопила она.
Джеймс поспешно повиновался, потому что взгляд Керри недвусмысленно говорил: «Я тебе все руки-ноги переломаю». Он вышел из комнаты, и дверь у него за спиной захлопнулась с такой силой, что по волосам пробежал сквозняк.
В длинном коридоре, кроме него, был всего один человек — новобранец по имени Энди Лэйган. Одиннадцатилетний мальчишка в голубой футболке, еще не прошедший базового обучения.
Джеймс посмотрел на него и пожал плечами:
— Знаешь, малыш, девчонки — круглые дуры.
Замечание Джеймса озадачило Энди. Керри опять открыла дверь и завопила:
— И забери свои вонючие ботинки!
Первый ботинок ударился в стену, но второй угодил Джеймсу прямо в затылок. Джеймс обернулся, чтобы дать сдачи, но не успел: дверь захлопнулась прямо перед его носом.
Джеймс заколотил в дверь.
— Да мне же без тебя лучше! Глупая корова…
Тут Джеймс заметил, что Энди ухмыляется. Он надвинулся на малыша.
— Тебе это кажется смешным?
— Нет, — отозвался Энди, старательно стягивая губы, чтобы не засмеяться.
Джеймс схватил Энди за плечи и прижал к стене.
— Будешь еще смеяться надо мной? — зарычал он.
— Прости, — покорно хныкнул малыш, глядя на гораздо более крупного противника. — Не удержался. Уж больно смешно она попала ботинком тебе в голову.
Но извинения не утешили Джеймса: он страшно разозлился из-за Керри и не мог снести, чтобы над ним смеялись. Он размахнулся и ударил Энди по лицу, а потом толкнул его. Малыш налетел на стену и повалился на пол.
Джеймс стоял над ним, сжимая кулаки.
— Всё еще считаешь это смешным? А ну, посмейся еще раз, и получишь.
Энди, всхлипывая, пополз прочь по ковру.
— Оставь меня в покое, — заплакал он.
Джеймс смотрел, как по лицу Энди скатывается слеза. Потом оглянулся — нет ли кого-нибудь за спиной — и протянул руку, чтобы помочь мальчишке встать.
— Прости, мне очень жаль, — бормотал он, чувствуя как гнев испаряется. — Не понимаю, что на меня нашло. Меня подружка бросила, и я словно взбесился…
— Не подходи, придурок! — завопил Энди, отшатываясь от него.
В другом конце коридора располагался кабинет Мерил Спенсер, наставницы Джеймса. Она вышла посмотреть, что за шум, В ту же минуту из своей комнаты вышла Керри, отодвинула Джеймса с дороги и склонилась над Энди, вытирая ему лицо чистым платком. Потом она встала и метнула на Джеймса свирепый взгляд.
— Джеймс! Что на тебя нашло?