Читать «Гордость Павлина» онлайн - страница 63
Виктория Холт
— А он верил этой легенде?
— Все, что я знаю, это то, что, получив камень, люди не хотели расставаться с ним, чего бы им это ни стоило.
— А вам было не страшно, когда он был у вас?
— Нет. Но посмотри, что случилось со мной. Посмотри на меня.
— Вы не можете обвинять в этом камень, ведь его давно нет у вас.
Он снова взял меня за руку и начал:
— Джесси…
Я ждала. Он собирался мне что-то рассказать, но очевидно передумал. Он выглядел очень усталым, и я предложила:
— Вам надо немного поспать, Бен.
Как ни странно, но он не возражал, и я вернулась в Дауэр Хауз.
* * *
Приближался февраль. Бен постоянно шутил и был в хорошем настроении. Я даже думала, что он опровергнет диагноз врачей и поправится. Но случались дни, когда он казался совсем обессиленным, несмотря на старания скрыть это от меня. Холодным февральским днем, когда дул северный ветер и землю заметало снегом, я пришла к нему. В камине горел огонь. Меня встретила грустная Ханна. Она прошептала:
— Он покидает нас. Боже, помоги нам? Что с нами будет?
— Я уверена, что он распорядится насчет слуг, — ответила я.
— Банкер очень расстроен, а мистер Вильмонт за последние шесть недель ни разу не сказал, что мистер Хенникер неподходящий хозяин для Оукланд Холла. Я думаю, он бы многое дал, чтобы все было, как прежде.
— Мы бы все хотели этого, Ханна.
Итак, когда я вошла в комнату, сердце мое сжалось. Может быть его лицо имело синеватый оттенок из-за холодного, белого света снежного дня, но вряд ли. Он улыбнулся, когда увидел меня, и старался казаться беспечным.
— В такую погоду я вспоминаю жареные каштаны и горячую картошку, которые я готовил на маленькой жаровне и продавал на углу улицы. Чудесно погреть руки, когда все это ешь. Особенно в такой холодный день, как сегодня.
Я подошла к кровати и взяла его руки в свои. Они были холодны.
— Я не могу согреться, — пожаловался он.
Мы поговорили об Австралии, о приисках, о людях, которых он знал. Я начала готовить чай на спиртовой лампе, зная, что он любит смотреть, как я это делаю.
— Я представляю, как ты кипятишь чай в походном котелке. Я думал, что когда-нибудь мы будем там вместе. Но, говорят, человек предполагает, а Бог располагает. Боюсь, Джесси, что он уже распорядился.
Я подала ему чай и смотрела, как он пьет.
— Хороший, крепкий чай, — заметил он. — Но знаешь, нигде чай не бывает таким вкусным, как в Австралии. Как мне хотелось бы побывать там с тобой, Джесси. Я хотел бы увидеть тебя с лепешкой в одной руке и чашей пунша в другой. Я хотел бы услышать, как ты говоришь, что ничего более вкусного не пробовала. Неважно, ведь ты все равно когда-нибудь это испытаешь.
У меня, вероятно, было очень печальное лицо, потому что он продолжал:
— Веселее, моя девочка. О да, ты поедешь туда. Я в этом уверен.
Я не отвечала. Я позволяла ему фантазировать, а сама думала: что же я буду делать, когда он уйдет и я не смогу приходить в Оукланд.