Читать «Гордость Павлина» онлайн - страница 111
Виктория Холт
— Том Полинг сильно расшибся, когда отлетело колесо от повозки, на которой он ехал. Он приезжал сюда повидать Джимсона, а на обратном пути колесо сорвалось, и он чуть не погиб.
— Полинг! — вскричал Джосс. — Боже мой! Надеюсь, он поправится.
— Он никогда не сможет ходить. Джимсон взял на себя его работу, и я думаю, что сейчас этот отдел выполняет свою часть работы лучше, чем раньше. Но ты сам скажи мистеру Мэддену, Джимсон.
— Видите ли, — сказал Джимсон, — когда это случилось, мы подумали, что бедному Тому конец. Он повредил спину и частично парализован. Я сразу же взялся за его работу.
Джосс был расстроен.
— Полинг — один из моих лучших людей. Как его семья?
— О них позаботились, — сказал Джимсон. — Завтра вы увидите, что в отделе все в порядке.
— Джимсон работал день и ночь, — добавила миссис Лод.
— Это большая неприятность, — пробормотал Джосс. — Что еще случилось?
— Усадьба Трентов сгорела дотла, — сказала Лилиан.
— Мы знаем об этом. Мы заезжали туда по дороге, — отозвался Кроиссант.
— Что с ними? Надеюсь, они спаслись? — спросил Джосс.
— Да, благодаря случаю. В городе они открыли что-то наподобие харчевни. Это очень удобно для рабочих.
— Для них это, наверно, страшный удар.
— Джеймс был ужасно подавлен, но Этель старалась поддержать его. Сейчас дело у них пошло. Даже те, кто работает в конторе, могут быстро перекусить там, а многие покупают у них готовую еду и берут с собой.
— Значит, все обернулось к лучшему, — сказал Джосс.
— Мне кажется, что несчастный случай с Томом Полингом пошел на пользу компании, — сказала миссис Лод. — Я слыхала, что отдел никогда так хорошо не работал, как теперь, когда им руководит Джимсон.
— Все матери так думают, — скромно сказал Джимсон.
— Посмотрим, — ответил Джосс.
— Я думала, что вы захотите пригласить Бэнноков к обеду. Вы увидите Эзру завтра в городе, конечно, но может быть стоит пригласить их на завтра к обеду?
— Иза захочет посмотреть, что я привез, — сказал Дейвид.
— Да, я думаю, это хорошая мысль, — сказал Джосс. — Нам надо многое обсудить. — Он повернулся ко мне: — Эзра Бэннок наш управляющий. Он живет недалеко отсюда — около пяти миль. У них большое хозяйство… у него и его жены Изабель. Мы зовем ее Иза.
— Значит, на завтра, — сказала миссис Лод.
— Хорошо, — согласился Джосс.
— О, — воскликнула Лилиан, — мы еще не рассказали мистеру Мэддену о Десмонде Дерхэме.
— Что?
Казалось, все сидящие за столом застыли на месте. Я тоже.
— О нем поведали Тренты, — сказала миссис Лод.
— Да, — продолжал Джимсон, — кто-то остановился в их гостинице еще до пожара. Этот человек приехал из Америки и сказал, что видел там Десмонда Дерхэма, и знает, что тот недавно умер. Они были друзьями и вместе занимались бизнесом, покупали и продавали драгоценные камни, главным образом опалы. Десмонд долго болел, он умер от какой-то болезни легких. Он рассказал этому человеку невероятную историю о Зеленом луче.
— Какую историю?
— Десмонд клялся, что не украл его. Он сказал, что поддался искушению, но сам Бен поймал его на месте преступления. Бен заставил его немедленно исчезнуть без следа, пригрозив, что в противном случае его арестуют за воровство; поэтому Десмонд уехал в Америку.