Читать «Гордость Павлина» онлайн - страница 108
Виктория Холт
Я сразу же увидела картину с изображением павлина на стене. Джосс также. Наши глаза встретились, и возбуждение охватило нас. Бесценный опал был спрятан в этой картине, и мы при первой же возможности хотели посмотреть на него. Здесь стоял шкаф с полками, покрытыми черным бархатом, на которых лежали образцы различных камней с прожилками опалов.
Джосс увидел, что я рассматриваю их, и сказал:
— Это идея Бена. Каждый камень что-то значил для него. Все они из разных шахт. А вот и Джимсон.
Джимсон Лод был, вероятно, того же возраста, что и Джосс. Манеры его были такими же мягкими, как у матери.
— Джимсон, это моя жена, — сказал Джосс.
Он был также поражен. Джосс улыбнулся мне, очевидно, наслаждаясь его удивлением.
— Известие производит впечатление разорвавшейся бомбы! Джессика и я обвенчались перед отъездом из Англии.
— Позд… равления.
— Благодарю вас, — поспешно сказала я.
— Я рад познакомиться с вами, — сказал он, немного придя в себя от удивления. Затем он сказал, что глубоко потрясен смертью Бена.
— Нам также очень тяжело, — сказал Джосс, — но боюсь, что надежды на спасение не было. Поэтому он и вызвал меня в Англию.
— И там вы встретили свою невесту, — тихо сказала миссис Лод.
— Джимсон работает в компании, — объяснил мне Джосс. — Он и его сестра Лилиан живут здесь вместе с матерью.
— Это большой дом, — заметила я.
— Мистер Хенникер всегда хотел, чтобы было много комнат для гостей. Часто дом был полон людей. А вот и моя дочь Лилиан.
Как они все походили друг на друга! Лилиан была молодой копией своей матери — кроткая, скромная.
— Лилиан, это миссис Мэдден… наша новая хозяйка, — сказала миссис Лод.
Удивление Лилиан было таким же явным, как у ее матери и брата. Я уловила особое выражение ее глаз, когда она посмотрела на Джосса, и не совсем поняла, что оно означает. Она безусловно была ошеломлена тем, что мы женаты. Мимолетный взгляд — и снова она стала той же кроткой девушкой, как несколько мгновений назад.
— Надеюсь, вы остановитесь у нас, мистер Кроиссант? — спросила миссис Лод.
— На пару дней. Затем я должен отправиться в Мельбурн.
— Все ли в порядке, миссис Лод? — спросил Джосс.
— Дома все на месте, мистер Мэдден.
Джосс посмотрел на Джимсона Лода, и тот сказал:
— В компании были некоторые неприятности, но ничего серьезного. Я полагаю, вы завтра там появитесь.
— Безусловно, — ответил Джосс. — А вы, миссис Лод, должны завтра показать дом моей жене.
Миссис Лод склонила голову.
— Уверена, что получу удовольствие, — снова отозвалась я.
Затем принесли чай.
— Могу я разлить чай? — спросила миссис Лод.
— Мне кажется, моя жена хотела бы сама похозяйничать, — ответил Джосс.
Я поняла, что он отсылает ее.
— Лилиан посмотрит, чтобы комнаты были готовы, — сказала миссис Лод.
— Я поговорю с вами позже, Джимсон, и вы подробно расскажете мне обо всем, — заметил Джосс.
По взглядам, которые Джосс бросал на картину, я поняла, что он хотел бы, чтобы мы остались одни. Я также чувствовала нетерпение. Очень скоро я увижу этот легендарный Зеленый луч.