Читать «Такова любовь» онлайн - страница 65

Мэри Берчелл

— Думаю, это наилучшее решение: пусть Тоби придет в наш дом как маленький незнакомец. Не знаю, смогла бы я преодолеть любопытство и отказаться поглядеть на записи или кет, но я рада, что ты сумел проявить твердость.

— Так нам будет казаться, что он наш собственный, — повторил Ван.

— Да-а. — Неожиданно для самой себя Гвинет припомнила другую поездку и другой разговор, когда много месяцев назад Ван упорствовал и слышать не хотел о том, чтобы взять Тоби к себе.

— Ван. — Он обернулся на ее слова, и Гвинет инстинктивно придвинулась поближе к мужу. — Не знаю, стоит ли говорить об этом, но прошу тебя, не думай, что Тоби заменит наших собственных детей. Мне бы очень хотелось ребенка от тебя. Я так боюсь, что ты можешь подумать, будто я неким образом обманула тебя.

— Я так рад, что мы решили усыновить Тоби!

— Почему? Я хочу сказать, почему именно сейчас ты говоришь об этом?

— Потому что так сладко слышать твое «спасибо». Ни один человек на свете не может вот так выразить свою благодарность, Гвен. Не сомневаюсь, ты сидела и раздумывала, что бы такое сделать для меня, чтобы так же угодить мне, как я тебе, разве не так?

— Ты прав, — улыбнулась Гвинет.

— Послушай, Тоби нужен мне не меньше, чем тебе, но я все же надеюсь — так же, как и ты, — что однажды у нас появится еще один малыш. И я уверен — для меня не будет между ними никакой разницы, ведь Тоби принес нам столько счастья.

Гвинет ничего не ответила, только улыбнулась мужу, но она была на седьмом небе потому, что понимала — это не пустые слова. Из всего, что сказал муж, следовало только одно — ее ребенок теперь будет и его тоже.

Последующую пару недель Гвинет летала словно на крыльях, она отдалась безудержному, безотчетному счастью, ведь теперь ее сын жил с ней в ее собственном доме и они с мужем потихоньку и, надо сказать, без особых проблем учили его относиться к ним как к родителям.

— Раньше у меня никогда не было мамочки и папочки, — заявил он. — В «Грейстоунз» ни у кого нет.

Но ребенок ясно дал им понять, как он доволен, что на его долю выпали именно эти двое.

Когда дошла очередь до письма родителям, Гвинет никак не могла решить, каким образом преподнести им такую новость. Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться: от матери не удастся скрыть правду, но Гвинет решила, что доверять такие вещи бумаге все же не стоит.

В конце концов она адресовала письмо им обоим и постаралась на славу. Любая дочь написала бы именно такие слова, реши она сообщить предкам об усыновлении совершенно чужого ребенка.

Ответ пришел следующей же почтой, но мама и папа написали раздельно, каждый был в своем репертуаре.

Папа исписал четыре листа, где в безупречном стиле распространялся на тему того, какое это счастье и ответственность — иметь ребенка у себя дома. Он был немного удивлен, что они с Ваном не стали дожидаться, когда Господь Бог одарит их собственными детьми, и, не успев пожениться, решили приютить у себя маленького бездомного подкидыша (совершенно упустив из виду прекрасные условия в «Грейстоунз»). В заключение мистер Вилнер пришел к выводу, что сердце его дочери «достаточно велико, чтобы пригреть этого бедолагу», и что в нем останется достаточно места и для будущих ребятишек. «Но более всего в этом деле я доверяю Вану, — добавил папочка, — и раз уж он считает, что это правильно, значит, так тому и быть». Потом Гвинет принялась за мамино письмо.