Читать «Принц приказывает» онлайн - страница 199

Андрэ Нортон

— Должен сказать, что вы представляете собой весьма романтическую фигуру, — заметил Урич, отступая, чтобы взглянуть на дело рук своих. Он взял Майкла Карла за руку и подвёл к длинному зеркалу на стене. — Вот, посмотрите на себя, сэр Гарет.

Юноша посмотрел. Словно ожила одна из лежачих фигур, которые украшают могилы рыцарей крестоносцев в соборе. Только, слава Богу, его кольчуга гораздо легче. Он очень надеялся, что день предстоит нежаркий.

Думая об этой возможности, Майкл Карл повернулся к своему адъютанту.

— Надеюсь, — ядовито пробормотал он, — что вы обречены на нечто подобное, — и он указал на кольчугу и тяжёлый меч.

Урич перестал улыбаться.

— Так оно и сеть, — с отчаянием сказал он и ушёл переодеваться.

Майкл Карл нервно расхаживал взад и вперёд, оставляя длинные царапины на полированном полу. В течение пятисот лет принцы его рода оставляли царапины в этой комнате Рейнского замка. Он медленно, но неизбежно терял даже то самообладание, которое у него оставалось.

Через окно-дверь юноша вышел на балкон и посмотрел вниз на город. Цветы, флаги и вымпелы украшали старинные тёмные здания. Сегодня Рейн оделся в праздничный наряд. Хотя было ещё очень рано, Майкл Карл видел множество людей, толпившихся вдоль авеню Герцога, по которой коронационная процессия проследует в собор.

Вот и конец приключений. После того как Ульрих Карл получит корону, он, Майкл Карл, может уезжать. Но почему-то ему больше не хотелось покидать мрачную Рейнскую крепость и кривые улички города. Он печально смотрел на камни внизу.

— Ваше высочество готовы?

Майкл Карл повернулся — чуть неуклюже из-за кольчуги. В дверях стоял Урич. Подобно принцу, на нём были кожаные обтягивающие брюки, кожаный камзол и короткая кольчуга. На поясе, усаженном металлическими остриями, висели короткий меч и кинжал, а голову покрывал гладкий шлем. Он мог бы послужить иллюстрацией к «Квентину Дорварду». К бедру он прижимал большом шлем с забралом и тремя плюмажами на вершине — желтым, красным и чёрным.

— Неужели мне придётся надеть и это? — в отчаянии спросил Майкл Карл, разглядывая шлем.

Урич рассмеялся.

— Боюсь, что так, ваше высочество!

Когда они вышли, то к принцу подвели великолепную кобылу, грива её раздувалась на ветру; рядом с ней солдат, который вёл её в поводу, казался карликом.

Майкл Карл неловко сел верхом с помощью Урича и ещё одного офицера, которого раньше никогда не видел. Очевидно, это послужило сигналом к отправлению, потому что экипажи и всадники начали выезжать в ворота.

Далеко внизу послышался серебристый звук горна. Марш начался. Майкл Карл подумал, где теперь брат, но потом вспомнил, что король проедет позже.

Вначале выехали всадники, затем экипажи. Урич, тоже верхом, подъехал к юноше.

— …следующими… — только и услышал Майкл Карл. Он кивнул и дёрнул повод. Лошадь поняла и полным достоинства шагом двинулась за последним экипажем.