Читать «Принц приказывает» онлайн - страница 156
Андрэ Нортон
— С радостью, — ответил Эриксон. — Можете бесплатно попользоваться и потайным ходом.
Герцог лениво поднялся.
— Слишком заманчиво, чтобы отказаться. Я согласен. Завтра вскоре после наступления ночи ждите загадочного посетителя. А теперь я должен удалиться. Когда придёт Лукранц, передайте ему, что документы, касающиеся последних действий Кобенца, ждут в обычном месте. Я рад, — он улыбнулся Майклу Карлу, — что ваше высочество удалось уговорить присоединиться к нам. А теперь, господа, доброй ночи. Если завтра часов в девять утра выглянете, увидите мой отъезд в горы. Уверяю вас, на это стоит посмотреть.
— Мы спрячемся за занавесами в гостиной, — ответил Эриксон.
Герцог рассмеялся и вышел.
— Это мозг партии роялистов Рейна, — заметил американец. — Последние девять месяцев он ведёт труднейшую двойную игру. Не было ни одной минуты днём и ночью, чтобы он не был готов почувствовать удар кинжала в спину. Однако, если его послушать, можно подумать, что это очень забавное и увлекательное занятие.
— Он мне нравится, — импульсивно выпалил Майкл Карл.
Эриксон кивнул.
— Сегодня вечером вы видели недостойных людей. Совет, за исключением Иоганна и Лукранца, — сборище самых отъявленных мошенников в стране.
Обердамн — ни на что не пригодный человек; он использует своё положение, чтобы обогатиться, и боится собственной тени. Кафнер стремится к власти. Он был бы счастлив стать премьер-министром при короле-марионетке. Лаупт — просто кровожадный волк, он самый отвратительный в банде.
Архиепископ очень стар, и я думаю, он не понимает, что происходит в стране. А Кобенц — тот настоящий паук; он много времени проводит на своих шахтах Лаубкранца, но мне не хочется говорить, как он там обращается с рабами-рабочими. Дворяне не хотят иметь с ним дело, за исключением нескольких незначительных людишек его толка. Конечно, его цель — трон. В нём течёт кровь Карлоффых. И он опасен, как загнанная крыса, потому что никогда не дерётся в открытую. Его врагов находят на тёмной улице с кинжалом в спине, или же они просто исчезают.
Майкл Карл вспомнил кое-что — обвинение, которое швырнул ему в лицо Оборотень.
— Имеет ли Кобенц отношение к зданию, которое называют Львиной башней? — спросил он.
Американец вскочил и прошелся по комнате. Когда он повернулся, чтобы ответить, голос его прозвучал странно глухо.
— Львиная башня в распоряжении военных, и пока правит Совет, она полностью подчиняется Кобенцу. Что происходит за её стенами — это один из многих вопросов, на которые ему как-нибудь предстоит ответить. А вы что знаете о Львиной башне?
— Допрашивая, Оборотень обвинил меня в том, что в ней происходит, — объяснил Майкл Карл.
— Захват башни — задача Иоганна. Тогда мы узнаем её тайны. Но мне кажется, Оборотень хотел бы встретиться с Кобенцем, — негромко пробормотал американец. — И будем надеяться, что это случится скоро.
Послышался робкий стук в дверь, и на громкое «Войдите!» Эриксона показался Жан.
— Доминде, пришёл Доминде Лукранц.
— Пригласите его, — приказал американец голосом, который заставил маленького человека удалиться бегом.