Читать «Искусство заводить врагов» онлайн - страница 7
Наталия Станиславовна Левитина
— О-о! — выдохнула девушка. — Мент? Опер? Не может быть!
— Почему?
— Хмм… Да так… А вам на какой этаж?
— Мне тоже на четвёртый. Мы с вами теперь будем соседями.
— Вот это сюприз! Я — Лиза. А вы?
— Андрей.
— Приятно познакомиться.
Они вошли в лифт и замерли друг напротив друга, оба с коробками, улыбаясь. При ярком свете лампы новая соседка выглядела немного старше.
— Вы играете в шахматы, Лиза? — спросил майор, просемафорив глазами в направлении шахматной доски.
— Я отлично играю в шахматы, — гордо заявила девушка.
Её безапелляционный тон вновь взбудоражил Андрея. Она «отлично играет», надо же! Выдумывает, красавица! Кто отлично играет, так это он. Шахматы — его мания и нирвана с детского возраста. Спасибо деду-профессору — научил. А рыженькая кукла, наверное, просто знает, как ходят фигуры. Так некоторые индивидуумы, выучив три иностранные фразы, начинают утверждать, что великолепно владеют языком.
— Не верите! — поняла Лиза. — Ладно. Я вам докажу, только потом не обижайтесь. Обыграю вас в два счёта.
От подобного заявления у Андрея свело скулы.
Майор умел контролировать эмоции. Если бы не умел — сгорел бы, как спичка, в первый же год работы, потому что его будни были до отказа наполнены сильными впечатлениями: он расследовал убийства, а значит, находился в эпицентре человеческой трагедии, видел страдания и боль, сталкивался с проявлениями жестокости и цинизма.
И тут какая-то глазастая пигалица утверждает, что в два счёта обыграет его в шахматы! Нет, вы только подумайте! Самые разнузданные преступления против личности меркнут на фоне такой вопиющей наглости!
— И когда же мы устроим матч? — с насмешливой улыбкой, скрывающей бурю негодования, поинтересовался оперативник.
— Хотите завтра вечером? Я окончательно перевезу вещи, а потом разгромлю вас в пух и прах! — пообещала Лиза.
— Договорились.
— Только чур потом не обижаться!
* * *
Поставив коробки на пол, Лиза опустилась на стул и обессиленно уронила руки на колени. Её новый знакомый удивился бы, увидев, как резко изменилось её лицо. Искорки перестали сверкать в зелёных глазах, взгляд потух, уголки губ уползли вниз.
«Сыщик, мент… — размышляла Лиза. — Или теперь нужно говорить „полицай“? Фу, бррр… Теперь же у нас не милиция, а полиция. Значит, гордое слово „мент“ надо признать анахронизмом… Итак, мой сосед — сыщик. Вот это новость, как же мне повезло. Такое соседство может быть полезным. При условии, что оно не будет опасным… Является ли оно для меня опасным — вот вопрос!»
Глаза у Лизы закрывались против её воли. Последние несколько лет она жила в жёстком ритме, практически выбивалась из сил. А тут ещё и переезд, что, как известно, страшнее пожара.
Лиза оглянулась. Однокомнатная квартира, давно не знавшая ремонта, предельно загаженная предыдущими жильцами, имела ужасный вид. Драные и засаленные обои, жуткий столетний линолеум, чёрные рассохшиеся плинтуса… На кухню не зайти без противогаза, отовсюду воняет помойкой, везде затхлые углы.