Читать «Огонь с небес» онлайн - страница 156

Александр Афанасьев

Поимев грех с супругой храброго воина Урии, царь Давид послал в армию письмо, где просил командующего поставить Урию там, где будет самое сильное сражение. Урия был убит в бою, а Давид — обличен Богом и потерял царство. Это библейская история.

28

Особая важность и срочность.

29

Бронебойно-зажигательно-трассирующая пуля.

30

В Туркестане такое бывало, что русские называли населенный пункт русским названием, а местные — местным.

31

Действительно, давать салам друг другу могут только правоверные.

32

Именно не учившуюся. Кто учился — считается порченой. Потому что женщина не может быть умнее мужчины. В итоге — молодые среднеазиатки от таких взглядов бежали в Россию, и женщин был дефицит.

33

Очень серьезная для тех мест клятва. В отличие от клятвы Аллахом — эта клятва обязательна и для правоверного, и для неверного.

34

Аскер — храбрый, опытный воин.

35

Обычный способ переноски живых баранов и туш баранов на продажу. Слега, на нее вешаются два барана со связанными ногами. Двое мужчин несут — как раз подходящий вес. Бараны висят как бы рядом, касаясь друг друга боками. Отсюда и пошло это выражение.

36

Устройство, одновременно включающее в себя мобильный телефон, спутниковый и модем для подключения к Интернету. Аналог реально существующего «Thuraya».

37

В этом мире евреи говорили именно на идиш, иврит почитался древним языком. Пантофель — тайный еврейский язык, в начале двадцатого века его активно использовала германская разведка в переписке. Пантофельное письмо, еще и зашифрованное математическим алгоритмом, не мог прочесть почти никто. Сам по себе этот язык, наряду с «хохумлойшен» — европейским блатным языком и «феней» — русским блатным языком, имеет корни в древних языках (иврит, идиш, арамейский, на котором написана Библия). Пантофель использовался еврейскими подрывными организациями, он был довольно беден и отлично приспособлен к тому, чтобы оставлять короткие послания на стенах, на паровозном тендере или стенках вагонов.

38

Это правда, такие легенды есть.

39

Пуштуны часто дают своим детям имя Израиль. В их племенах можно обнаружить имена пропавших колен Израиля: Рувим у них Раббани, Асир — Ашери, Гад — Гадон, Бнай Иосиф — Йоссеф Саи. А имя Бнай Моше (дети Моисея) здесь встречается как Мусса Саи. Имеется клан Мусы и клан Юсуфа (Иосифа). Пуштуны сохранили еврейскую символику и ритуалы. Подобно религиозным евреям, они отращивают на висках пейсы и используют молитвенную накидку (талит) с кистями (цицит), которую они называют местом для молитвы (Joi Nemas). Они делают обрезание мальчикам на восьмой день после рождения. Как и в Иудействе, женщины соблюдают предписания по очищению. На свадьбах пуштуны, подобно евреям, используют балдахин (хупа), а в шаббат, который у них называется святым днем, они зажигают свечи и 12-ю халами, как это было принято в Иерусалимском Храме. В шаббат они не работают и пьют вино, что исламским законом запрещается. Они читают Псалмы и повязывают тфилин, в который зашивают молитву «Шма Исраэль» на иврите (у пуштунов колена Гадон). Афганские евреи, переселившиеся в Израиль еще до основания государства Израиль, рассказывали о еврейских корнях пуштунов. Так, афганский еврей Авраам Беньямин в своих воспоминаниях писал, что отдельные пуштуны считали себя, согласно древнейшим традициям, потомками колена Ефремова. Пуштуны соблюдают Йом Киппур и рассказывают в этот день о службе первосвященника в Иерусалимском Храме. Сегодня большинство из них ходят молиться в мечеть, хотя во время молитвы они поворачиваются лицом к Иерусалиму. Пуштуны используют книгу псалмов и амулеты с надписями на иврите для целительных церемоний. На дверях почти каждого пуштунского дома весит шестиконечная звезда — Маген Давид. Доктор Уэйл сообщает, что некоторые из патанов прикрепляют мезузы на дверных косяках, носят вышитые куртки с изображением меноры. По всему Афганистану разбросаны старые могилы, на надгробных плитах которых просматриваются надписи на иврите. Речь пуштунов полна библейских цитат. Стандартный ответ любому, кто просит о помощи и рассказывает о своих бедах, — «Har Firauni — ra Musa» — «на каждого фараона есть свой Моисей».