Читать «Стальной ворон. Книга 1» онлайн - страница 237
Екатерина Стадникова
— Истеричка, — покачал головой он. — Нравится обвинять? Пожалуйста, но аргументировано и спокойно. С радостью бы спас Артура, если бы мог. Оправдываться не обязан, тем более перед тобой. А теперь нагло пойду, подышу сэкономленным воздухом где-нибудь в другом месте.
Чтобы не усугублять положение, мальчишка просто пропал. Одним махом перенесся прямо к каменному барельефу. Звук быстрых шагов не заглушал криков Прейвери, засевших глубоко в сознании.
Сам Клаус предъявлял к себе те же претензии. Изматывающие бесконечные сны, состоящие лишь из единственного мгновения, застывшего в глазах Арта, когда жизнь покинула его тело. Вот он был, говорил, боялся. Секунда, и его не стало. Нелепо и бессмысленно. Клаус надеялся, что приговор для Митчелла изменит хоть что-нибудь, — но увы.
Добравшись до дома, он заперся в своей комнате и упал на кровать. «А ведь Би наверняка задумывалась, не специально ли я бросил Арти, когда тот понял, кто перед ним», — не то от голода, не то от неприятной мысли у Клауса свело живот. — «Наверняка. Мозги-то куриные».
Что делать? Бежать обратно и выяснять все начистоту? Не выход. Только лишние подозрения. Если и спрашивать об этом, то потом. Подходящий случай непременно подвернется.
Вместо того чтобы продолжать казниться, мальчишка сел за стол, достал лист бумаги и приготовился написать первое в своей жизни письмо. И кому? Странному типу, заочно зачислившему его в друзья.
* * *
Руф упрямо заливал сонливость крепким до горечи чаем. Полночи промечтать над присланными Леди Викторией документами, потом до утра ворочаться от волнения перед тренировкой — редкая неосмотрительность с его стороны.
— Подними голову, утонешь, — рассмеялся Вильгельм. — Мобилизуйся немедленно. Парни не станут прикрывать меня до вечера.
— Задремал, — признался Руфус.
— Ты, однозначно, молодец, — ободрил тот. — Обе девочки взлетели, Моисей доволен, я повеселился.
— Почему «крошка Мо»? — прогоняя остатки сна, спросил Тангл.
— Старая история, — улыбнулся Вильгельм. — Мое первое задание совпало с его последним.
— Не повезло, — вставил Руф.
— Это точно, — подтвердил тот. — Натерпелся он со мной. Пересказывать долго, а в двух словах не смешно. Отложим.
В действительности Моисей оказался покладистым и даже кротким. Дарроу так презентовал Тангла будущему контролеру, что тот готовился к худшему. Каково же было удивление Руфуса, когда выяснилось, что сердитый скрип карандаша обернулся несколькими вполне удачными трехстишиями о поздней осени и перелетных птицах.
— Чем же ты себя так доконал? — Вильгельм поцокал языком, разглядывая сизые круги под глазами друга.
— Виктория отчетами поделилась, — он кивнул на стопку бумаг.
— Ты с ней поосторожнее, — посоветовал тот. — Правильные вопросы девушка задает.
— Это какие же? — насторожился Руф.
— Дай-ка подумать, — протянул старый сводник. — «Кто такая Алиса?», например.
— И что ты ответил? — Кровь похолодела.
— На всю голову ушибленная склочная зараза, — сообщил Вильгельм.
— А я сказал, что «кошка», — Тангл поморщился.
Тут пришлось пояснить причину внезапного интереса. Хьорт слушал внимательно, время от времени мученически вздыхая. Когда же рассказ подошел к концу, Танцор разразился диким хохотом.