Читать «Введение в лингвофольклористику: учебное пособие» онлайн - страница 50
Александр Тимофеевич Хроленко
Если не принимать во внимание предположения о наличия в прилагательном новый оценочного компонента, трудно объяснить эти окказиональные словосочетания. Близок к этим пример:
Он (француз. – А. X.) в свою землю жить пошёл,Он пошёл, к новой речки подошёл(Кир. II., 2, № 1857).
В поэтических текстах устойчивый бином зелёный сад может дополняться эпитетом новый:
Ах да во зелёненькой новенькой садок(Истомин-Ляпунов, № 224);
Не прокладывай следаК нову зелену саду (Соб., 4, № 647);
А за тыном было тыничком,За зелёным новым садичком (Мезень, № 99);
По-за рощице сизенький спустился
Во зелёненький новенький садок (Соб., 4, № 577).
Аналогичным может быть объяснение генезиса таких словосочетаний, как новый город, новая песня, новая слобода, новое веселье и др. Даже губернатор может быть новым, хотя о другом, старом, не было и речи:
Астраханскому новому губернатору просьбу сучиняла(Кир. II, 2, № 1648. То же: № 1795).
Оценочность в слове новый и объясняет повышенную частотность его в русской лирике.
Теперь мы можем иначе взглянуть на часто используемый в фольклорных текстах композит нов/Нов/город:
Он пошёл по Нову-городу (Кир., т. 1, № 211);
Не диковинка во Нов город сходить (Кир. II., 1, № 1587).Думается, что только наличие реалии – города Новгород – заставляет собирателя или редактора в тексте песни оформлять композит как сложное имя собственное. В поэтическом сознании носителей русской лирики нов город – составное обозначение города вообще с положительным знаком оценки. Об этом свидетельствует контекст:
Поеду я, удалец,Во дальние города,Во новые ворота (Соб., 3, № 549),
и аттракция определения нов:
Ах, да что пойду, молодец, во Нов-город, Куплю нов тесов корабль (РФЛ, № 325), и замена определения нов кратким прилагательным бел, царь и др. в устойчивом фрагменте различных вариантов одной и той же песни. Ср.:
Пойду, пойдуПод бел город каменный(Соб., 2, № 608);
Уж я подойду, подойду,Я под Царь-город подойду(Соб., 2, № 609);
Подойду ли яПод нов город я подойду(Соб., 2, № 612).
На месте Новгорода часто используется Китай город. Ср.:
Я поеду, молоденек, во Новгород,Я закупочки там буду закупати (Соб., 3, № 537);А я уеду да во Китай город. В Китай город торговать,Да всякие товары да закупати(Соб., 3, № 538).
Любопытно отметить, что в новгородских вариантах этой распространённой песни мы найдём только Китай город (Соб., 3, № 543, 547). Новгород зафиксирован в костромском и сибирском вариантах песни. Этот парадокс отмечен на примере лексемы Дунай: чем дальше от реальной реки живут носители фольклора, тем чаще вспоминают дунай, превращая название реалии в знак особой реки. И вообще имена собственные в фольклоре обнаруживают постоянную тенденцию к обобщению и превращению в имена нарицательные.
Определение нов сочетается с названиями городов:
Распостроился ещё нов город Москва (Истомин-Дютш, № 34);
В новом городе во Спленскому (=Смоленск)Стоят вереи точеныи(Кир. II., 2, № 1759).
Краткая форма прилагательного нов и создает иллюзию, что в композите нов город имеется в виду определённый географический объект. Как только появляется полная форма, становится очевидным, что прилагательное не часть сложного слова, а определение: