Читать «Баллада о кулаке» онлайн - страница 75
Генри Лайон Олди
***
— ...Мы отнюдь не всесильны и не всеведущи, — поддержал Янь-вана Владыка Восточного Пика. — Мы даже на самом деле отнюдь не таковы, какими вы нас представляете. Поймите, доблестный сянъигун: зовя нас Владыками, вы правы — мы действительно в определенной мере властны над Преисподней и над перерождениями. Но в то же время мы служим Высшему Закону, который вы, люди, именуете Законом Кармы, Колесом Сансары, Безначальным Дао, и вся тьма названий — лишь крохотная частица этого Закона... В какой-то степени мы — лишь внешние руки этого Закона, его проявления! — Однако эти проявления в свободное время совсем не прочь приговорить чайничек-другой хорошего вина с умными и смелыми людьми, рискнувшими проделать подобное путешествие!
— Руки Закона... — задумчиво пробормотал себе под нос судья Бао. — Руки с изображениями тигра и дракона на предплечьях, которыми украшены и ворота дворца Сэньло!
— О чем это вы, высокоуважаемый сянъигун? — нахмурился Адский Князь.
— Да так, сиятельный Янь-ван, размышляю вслух. Я ведь уже упоминал о странных трупных пятнах на руках преступников. В то же время достоверно установлено, что в последней своей жизни они никак не могли заслужить эти знаки, коими украшены и ворота вашего дворца, — любопытное совпадение, не находите? Нет, я далек от намеков — я просто хочу установить связь...
— Увы, — грустно улыбнулся Янь-ван, — изображения на воротах Сэньло, о которых вы упомянули, находятся там, с момента постройки самого дворца. А он намного старше, чем, к примеру, ваша Поднебесная. Люди переняли эти символы власти существенно позже... выпейте вина, мой дорогой Бао, и успокойтесь: никаких совпадений здесь просто не может быть!
— И тем не менее это произошло, — отрезал судья.
Он сам удивился своей жесткости; но сегодняшний разговор был настолько далек от привычных способов и форм общения с правителями...
— Да, — кивнул Владыка Восточного Пика. — Я верю Господину, Поддерживающему Неустрашимость. И, думаю, нам стоит объединить усилия.
— Объединить усилия? — изумленно встопорщил усы Янь-ван, отчего стал похож на поставленный стоймя трезубец. — Друг мой, я ценю вашу проницательность, но теряюсь в догадках: чем нам в силах помочь эти смертные, несмотря на все мое к ним уважение?
Ответить Владыка Восточного Пика не успел: раздался почтительный, но тем не менее настойчивый стук в дверь. И князь Яньло, жестом остановив уже готового возразить ему даосского Владыку, раздраженно крикнул:
— Ну, кто там еще?!
Вошедший демон походил на сухое дерево: скособоченный, словно перекрученный, с жилистыми суставчатыми руками, весь какой-то серый и снаружи вроде бы даже покрытый корой. Однако одет он был в одежды чиновника шестого ранга, причем все необходимые атрибуты были при нем — посетитель явно отличался аккуратностью.
Низко поклонившись не менее семи раз, древо-демон проскрипел:
— Я, недостойный Инь Гун-цзо, приветствую великого князя Янь-вана и Владыку Восточного Пика, да будет вечным их правление! Великодушно прошу простить, но опять куда-то пропала часть свитков с деяниями душ эпохи Юань! Потом Владыки спросят булана Шао Юня Неразборчивого, возглавляющего Шестую канцелярию: «Почему у тебя нет порядка? Почему из-за тебя мы все время получаем жалобы?!» Владыки спросят, Владыки сурово накажут булана Шао Юня Неразборчивого — и таки будут правы! А потом булан Шао Юнь Неразборчивый спросит с несчастного Инь Гун-цзо: «Куда подевались свитки? Что теперь делать с этими душами, если мы не знаем их заслуг и прегрешений? Кем они были и кем будут?!» Господин булан спросит, господин булан сурово накажет бедного Инь Гун-цзо — и он таки тоже будет прав! Все будут правы, только Инь Гун-цзо от этого не станет легче — потому что Инь Гун-цзо не трогал этих свитков: вот только что они имели место быть — и вот они уже не имеют этого места! И такое случается уже не в первый раз, смею вас уверить, великий Князь! Вот я, скудоумный, и решил лично известить вас заранее...