Читать «Баллада о кулаке» онлайн - страница 73
Генри Лайон Олди
— Нам надо прорываться ко вторым дверям, — прошептал маг на ухо судье.
Воспользовавшись тем, что сражающиеся с «бумажными» противниками стражи на время забыли о них, Лань Даосин и судья Бао попытались незаметно проскользнуть к дверям, возле которых обалдело застыл пурпурный дракон (лазоревого вообще нигде не было видно). Правильно поняв их маневр, воин в залатанном доспехе поспешил следом, на ходу отбиваясь свистевшими в его руках топорами от наседавших якшей.
Они были уже почти у цели. И скорее всего успешно проскочили бы мимо впавшего в оцепенение дракона-секретаря, когда на пути у них возник здоровенный (чуть ли не в два раза выше остальных стражников) якша с поясом тайвэя — начальника стражи.
Криво ухмыльнувшись и обнажив ряд желтых клыков, якша-тайвэй не спеша занес над головой огромную шипастую палицу.
— Печать, друг мой Бао, печать! — истово выдохнул даос.
И судья, плохо соображая, что делает, шагнул вперед и с силой вдавил висевшую у него на поясе печать в самую середину необъятного живота якши.
После чего, опомнившись, проворно отскочил назад.
Палица на секунду зависла в воздухе, якша с удивлением глянул вниз — что там такое удумал этот дрянной человечишка? — и почти сразу же прямо из потолка с оглушительным громовым раскатом ударила синяя молния о восьми зубцах, угодившая как раз туда, куда судья Бао только что приложил государственную печать.
Вот уж и впрямь: не успела просохнуть тушь...
Все произошло очень быстро: только что зубастый тайвэй стоял с занесенной над головой палицей — и вот уже обгорелая палица с грохотом катится по паркету, а на месте припечатанного якши догорает кучка дымящегося пепла.
На какое-то время в зале воцарилась полная тишина, бойцы замерли, словно окаменев, — и в этой тишине прозвучал полный ужаса вопль лазоревого дракона, прятавшегося, как оказалось, под своим столом:
— Солнечный чиновник!
— Солнечный чиновник... — бледнея, повторил старший дракон, пятясь к дверям.
Вот тут-то закрытые до сих пор двери неторопливо, с вальяжным скрипом отворились — и в проеме возник дородный мужчина с проседью в длинной косе, свисающей ниже пояса, и с усами по меньшей мере в полтора чи* [Чи — мера длины, около 32 см.] каждый. Одет он был в малиновый атласный халат, подпоясанный голубым кушаком с золотыми кистями, на голове красовалась шапка из шелка не просто тонкого, но тончайшего; однако в руках вместо полагающейся столь высокому сановнику таблички из слоновой кости мужчина держал небольшой фарфоровый чайник.
За его спиной виднелся еще один сановник: высокий, тощий, в темно-зеленом халате и в шапке кирпичиком, с чашкой в руке.
Оба имели вполне человеческий (хотя и весьма раздраженный) вид, отнюдь не походя на демонов.
— Что здесь происходит? — строго спросил дородный мужчина у пурпурного дракона-секретаря, который от страха побледнел до светло-розового цвета.
— Вот это и есть князь Преисподней Янь-ван, — шепнул Лань Даосин на ухо судье. — А позади — Владыка Восточного Пика, — добавил он, когда оба друга разом поспешили согнуться в почтительном поклоне.