Читать «Баллада о кулаке» онлайн - страница 125
Генри Лайон Олди
И мучным кулем осел на песок.
Преподобный Бань отошел от исковерканного тела возницы — Бу Цзи еще мелко вздрагивал, но этим дело и ограничивалось — и пристально посмотрел на своего спутника.
Змееныш честно выдержал этот взгляд.
— Видать, сильно ты по душе господину Тайбо, — бросил монах, думая о чем-то своем. — Уберег он тебя...
За спиной монаха перестал дергаться возница Бу Цзи.
***
Вызванный лекарь с трудом привел в чувство бельмастого — торговец ничего не помнил, только и делая, что кланяясь преподобному Баню и Змеенышу, — после чего лекарь дотошно осмотрел тело возницы. И уверенно заявил, что все шесть видов пульса не прощупываются, каналы «цзинь-ло» закупорены и если ему, лекарю, скажут, что сей труп только что дрался с преподобным отцом и норовил сломать колено другому преподобному отцу, он, лекарь, только пожмет плечами и прочь пойдет, не забыв получить оговоренную плату.
Что и было сделано.
Когда Змееныш и монах из тайной службы покидали постоялый двор, оба, не сговариваясь, остановились на месте недавнего побоища и долго смотрели на полустертый круг, нарисованный на песке.
В кругу еще оставались два с половиной иероглифа.
Два «жань» и поперечная полоса с завитушкой от иероглифа «цзин».
Два раза «грязное» и кусок «чистого».
— Пойдем, — тихо сказал преподобный Бань. — Лодочник ждать не будет. Нам пора отправляться в Бэйцзин...
А возницу Бу Цзи без лишнего шума зарыли на городском кладбище, у самой ограды, и никому не пришло в голову интересоваться трупными пятнами на руках парня — особенно на второй день после его двойной гибели.
Зря, конечно.
Позвали бы судью Бао...
МЕЖДУГЛАВЬЕ
Свиток, не найденный птицеловом Манем в тайнике у западных скал Бацюань.
...какая-то скотина сперла мои свиток!!! Впрочем, я даже знаю, какая — но об этом позже.
С уходом Змееныша мне и моему мальчику стало тесно в монастыре. Никогда раньше за мной ничего подобного не водилось. А сейчас я стал задумываться над правотой девушек (боже, как давно это было!), утверждавших, что я — бездушное чудовище. Все шло к тому, что я отнюдь не являюсь благодетелем моего мальчика, свалившись ему в самом прямом смысле, как снег на голову. Да, он был дурачком, да, общество слепца-гадателя сильно проигрывало пансионату для богатеньких детишек или даже общеобразовательной школе города Акпупинска... но жизнь в одной черепной коробке меняла нас обоих.
Раньше у меня не было друзей.
Теперь же... свято место пусто не бывает. Правда, Змееныш?! Нет, я прекрасно понимаю, что ты спихнешь меня в колодец, ни на минуту не задумавшись, если я чем-то буду мешать твоей правоохранительной деятельности, но зачем-то ведь ты вытаскивал нас, меня и моего мальчика, из Лабиринта?!